У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Бог Разрушения (ЛП)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Бог Разрушения (ЛП)

Автор
О книге Бог Разрушения (ЛП)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Бог Разрушения (ЛП)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Рина Кент). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Я жажду мести. После тщательной подготовки я дала человеку, который связался с моей семьей, попробовать его собственное лекарство. Я думала, на этом все закончится. Но этого не произошло. Лэндон Кинг — гениальный художник, шикарный богатый мальчик и мой худший кошмар. Он решил, что я новое дополнение к его шахматной партии. К сожалению для него, я не пешка. Если он ударит, я нанесу ответный удар, вдвое сильнее и с той же враждебностью. Он говорит, что погубит меня. Он и не подозревает, что разрушение возможно в обе стороны.
Читать полностью Бог Разрушения (ЛП)
Текст произведения «Бог Разрушения (ЛП)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Это означает, что у человека есть другие сильные стороны и трудности, чем у людей, чей мозг развивается или работает более типично.
[←4]
Система классификации политических позиций, идеологий и партий. Левая политика и правая политика часто противопоставляются друг другу, хотя конкретный человек или группа могут занимать левые позиции по одному вопросу и правые позиции по другому.
[←5]
ASL — American Sign Language (Американский Язык Жестов); BSL — British Sign Language (Английский Язык Жестов).
[←6]
Футбольный клуб, который называют «Канониры» — это английский клуб «Арсенал» (Arsenal). Клуб получил такое прозвище из-за своей исторической связи с оружейной фабрикой «Роял Арсенал».
[←7]
Никтофобия — боязнь темноты, ночи.
[←8]
Je ne sais quoi — (с французского) буквально «Я не знаю что».
В искусстве XVIII века употреблялось в связи с невыразимой словами красотой. Определяет некую невыразимую суть искусства, нечто расплывчатое и неопределенное.
[←9]
Уроборос (др. — греч. οὐροβόρος, от οὐρά «хвост» и βορός «пожирающий»; букв. «пожирающий свой хвост») — свернувшийся в кольцо змей, кусающий себя за хвост.
[←10]
Dick с английского может переводиться как «член» или как оскорбления, например: «мудак», «придурок» и тд.
[←11]
Термин, описывающий любой из общественных праздников в Великобритании.
[←12]
Термин, обозначающий чувство национальной идентичности, воплощенное в общей и характерной культуре, языках и традициях британского народа.
[←13]
В оригинале «я приду» (I’m coming) и «я кончаю» (I’m coming) звучат одинаково, поэтому Лендон так ответил."











