У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Чужестранка в гареме» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Чужестранка в гареме

Автор
О книге Чужестранка в гареме
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Чужестранка в гареме». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Патриция Грассо). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Прекрасная англичанка Хедер Деверо, отплывая во Францию, где ей предстояло вступить в брак с богатым аристократом, и помыслить не могла, что станет пленницей работорговцев.Однако теперь Хедер оказалась в гареме знаменитого своей храбростью турецкого принца Халид-бека – безжалостного с врагами и обольстительно-нежного с женщинами.Халид-бек в любой момент мог взять прелестную чужестранку силой, но ему нужно не только тело Хедер – он жаждет завоевать и сердце ее, и душу...
Читать полностью Чужестранка в гареме
Текст произведения «Чужестранка в гареме» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– А что с Фужером?
– Пошлем ему донесение через алжирского дея и герцога де Сассари, – сказал Халид. – Когда он узнает, что я приготовил для нее, он выберется из укрытия, чтобы забрать свою возлюбленную и отомстить мне. Это вопрос чести.
– У хорьков нет чести, – ответил Малик.
– Фужер примчится, – настаивал Халид, – а мы будем поджидать его.
В этот момент к ним присоединились Рашид с Абдулом. У человека Халида был в руках поднос со слоеными рулетиками для Хедер, а подданный Малика нес ее сундук с корабля.
– Я подумал, что твоей рабыне понадобятся вещи, – сказал Малик.
Халид кивнул.
– Если она будет раздета, то будет отвлекать от работы многих мужчин, которые бывают у меня в шатре. – Он взял поднос с рулетиками из рук у Абдула и приказал: – Абдул, неси сундук.
Оказавшись в своих апартаментах, Халид резко остановился и удивленно огляделся. Шатер был пуст.
– Где она? – спросил Малик.
– Убежала.
– Без одежды?
– Похоже, она надела мою, – сказал Халид. Следовало признать, что эта девушка отличается смекалкой.
– Сабля? – переспросил Малик.
– Прошлой ночью она пыталась распилить меня надвое. Малик усмехнулся.
– Я же советовал вам побить ее, – сказал Абдул, неодобрительно покачав головой. – Мне бить тревогу?
– Нет, она не могла уйти далеко, – ответил Халид.
– Я помогу, – вмешался Малик. – Но где ее искать?"
"– Абдул, вы с Рашидом идите на виллу. Она могла отправиться туда на поиски своей кузины, но если вы ее найдете, не причиняйте ей вреда.
Хедер лежала на животе на поросшем травой холме, выходившем на пустынный пляж, и оглядывала местность. На песке валялось несколько беспризорных лодок, а корабль стоял на якоре в бухте. Он казался безлюдным, но Хедер понимала, что капитан оставил охрану. Она решила взять одну из лодок и на ней подплыть к кораблю. Жаль только, что не удалось украсть нож.
Перед мысленным взором девушки возник образ принца. Что он сейчас делает? Что он предпримет, когда обнаружит ее побег? И, самое главное, что он сделает с ней, если поймает?
Раз, два, три, сосчитала Хедер, но боязнь воды удерживала ее на месте. Она так и не научилась плавать. Как же она теперь залезет в лодку и доплывет до корабля? В следующий момент девушка подумала об Эйприл. Какие муки испытывает ее кузина в руках пирата? Она может быть ранена или еще хуже.







