У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Гаур» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Гаур

Автор
О книге Гаур
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Гаур». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Елена Николаева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Аннотация к книге " Гаур"Покупая горящий тур заграницу, я и представить себе не могла, какой фортель подкинет мне судьба!1. Не доверяйте иностранцам, какими бы милыми они не были — выкрадут с трапа самолёта ради собственной выгоды!2. Не влюбляйтесь до беспамятства в циничного, брутального, помолвленного мужчину, особенно если он возненавидел вас с первой секунды знакомства!3. Если нарушили оба правила, то либо бегите, либо сведите паршивца с ума, да так, чтоб жизнь малиной не казалась!
Читать полностью Гаур
Текст произведения «Гаур» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Как это… работать?
— Кто? Сеньор Альберто де Гарсия? — подчеркивает милой улыбкой своё изумлённое лицо. — Нет, конечно. Он шутник. Никак туда отправиться не может. Студенты не отпускают, да и правительство держит рядом. Незаменимый человек. Член Консультативного совета при президенте. Специализируется в административном праве на юридическом факультете.
— А как же кафедра экономики? — пытаюсь сопоставить те несколько фактов, которые уже имею.
— Сеньор Гарсия финансовый аналитик. Предпочитает время от времени снимать с себя дорогую «обёртку» и превращаться в обычного человека.
— А… — пытаюсь одолеть кратковременное замешательство. — Понятно, — хотя такую информацию вряд ли быстро переваришь и сопоставишь.
Лифт довёз нас до нужного этажа. Мы подошли к двери частной палаты повышенной комфортности. Женщина тихо постучала и, не дожидаясь ответа, открыла дверь.
— Проходите, Елена. Долго не засиживайтесь, пожалуйста. На данном этапе ему нужен покой и минимум физических нагрузок.
— Спасибо, — провела взглядом стройную фигурку в белоснежном халате за дверь, и прошла внутрь светлой комнаты, минуя небольшой коридор.
В залитой ярким солнцем палате, с повисшей утренней тишиной, меня встретили две пары глаз. Одни уставшие, но при этом сияющие радостью — Альберто, другие зоркие и внимательные — его подчинённого. Видимо охранника, либо личного помощника. Мужчина выглядит достаточно солидно. Одет в деловой костюм. Имеет при себе переносное приёмо-передающее устройство.
"— Ему сейчас сложно говорить, Елена, хоть и речь почти восстановилась самостоятельно после экстренной операции. Слава Господу, кризис миновал. Мы вам очень благодарны за своевременную оказанную помощь. Вот, пожалуйста, возьмите, — достаёт из внутреннего кармана пиджака белый, плотно набитый конверт. Я теряюсь в догадках, сгорая от смущения. Перевожу взгляд на Альберто, переминаясь с ноги на ногу, всё так же держа в руках пакеты со своей одеждой.
— Даже не вздумай отказываться, — едва слышно, испытывая трудности, произнёс. — Ты моя гостья… — попытался скривить улыбку, прикрывая на миг глаза. Измотанный болезнью, в чепчике на голове после перенесённой операции, он пытается держаться молодцом. Сила воли и энергия из него бьют ключом. Такие не сдаются. Такие перегрызают горло болезни, перешагивая её и идя дальше, в правильном направлении.
— Возьмите деньги, Елена, — протягивает конверт.











