У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Гиблые земли» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Гиблые земли

Жанр
О книге Гиблые земли
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Гиблые земли». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Юрий Александрович Уленгов). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Вместо больничной палаты — новый, неизведанный мир, вместо изувеченного тела — молодой, тренированный организм, вместо рутины и скуки — невероятные приключения и магия. Казалось бы, чего еще желать-то?Вот только магия здесь, в основном, какая-то черная, в выжженных пустошах сквозь Грань Бездны сочится Тьма, а парень, в тело которого я попал, через несколько минут должен был умереть. А еще за мной охотится одержимый бастард, желая клещами вырвать секрет, которого я не знаю, и я вообще не понимаю, что здесь происходит. На этом фоне скитания по Гиблым землям, странные сны и компания спесивой наследницы Пламенного трона уже как-то и не кажутся проблемами.
Читать полностью Гиблые земли
Текст произведения «Гиблые земли» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Чем богаты, как говорится…
Подстреленного мной «овцебыка» Корал назвала диким отаром. Посетовала, что мясо будет жесткое, из чего я сделал вывод, что оно вполне съедобное. И хорошо. Было бы обидно, если б в результате охоты выяснилось, что я подстрелил какую-то местную тварь с токсичным мясом. Охоты, блин… Дома меня точно охотбилета лишили бы. Или вовсе посадили. Что ближе к истине. На стрельбу очередями по животным, равно как и на истребление целого стада без какой-либо необходимости, у наших властей был свой, особенный взгляд.
Корал взяла кусок кончиками пальцев, подула, слегка откусила, морща носик — из-за отсутствия, как минимум, десяти столовых приборов, жизненно необходимых настоящей аристократке, чтобы справиться с этой порцией, полагаю, а потом вдруг с урчанием впилась в мясо.
— И как тебе вонючий отар? — не удержался я, чтобы не ввернуть шпильку. — Нравится?
Корал аж поперхнулась. Я же тем временем, продолжил.
— Кстати, я тут заметил, что вонючие отары не так уж беззащитны. Не так давно, например, они некую наследницу Дома Игнис, надежду и опору Пламенного трона, едва на копыта не намотали.
Девушка прожевала откушенный кусок, положила мясо на ткань, и, совсем не аристократично вытерев губы тыльной стороной ладони, проговорила.
— Прости меня, Дэймон. Я была не права. Наговорила ерунды… А ты и правда меня спас. И не раз. На самом деле, я должна поблагодарить тебя. А я слишком перенервничала из-за… Ну, сначала из-за помолвки этой… Потом… Ну, ты понимаешь. Но это не должно меня оправдывать.
— Забей, — махнул рукой я. — Проехали.
— Что? — не поняла Корал, и я выругался про себя. Опять «переводчик» сбоит."
"— Извинения приняты, говорю. Я все понимаю. Ничего страшного.
Девушка благодарно кивнула, и снова приналсь за еду.
— Слушай, а ты вот уже не первый раз упоминаешь помолвку.





