У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Город драконов. Книга вторая» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Город драконов. Книга вторая

Автор
Жанр
О книге Город драконов. Книга вторая
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Город драконов. Книга вторая». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Елена Звездная). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
С возвращением в Город драконов! Слышите, как завывает ледяной ветер? Ощущаете опасность, разливающуюся в воздухе? А что вы почувствуете, получив письмо от загадочной незнакомки, в котором она обещает утопить весь город в крови?Живой ум, готовность действовать и желание докопаться до истины вынуждают бывшую ученицу профессора Стентона и ее верных домочадцев начать противостояние коварному плану хладнокровных злоумышленников. В чем причина гибели монахини? О чем отцы-основатели города предупреждали своих потомков? Почему нарушение этих заветов привело к столь ужасным последствиям? Зачем Ржавые драконы когда-то отдали своих дочерей оборотням? Вопросов становится все больше, а странные и пугающие события нарастают как снежный ком.Мисс Анабель Ваерти продолжает собственное расследование.
Читать полностью Город драконов. Книга вторая
Текст произведения «Город драконов. Книга вторая» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Сияющая самой счастливой из улыбок флористка озвучила, что они не интересуются подобного рода информацией, если только не в стремлении выяснить детали, позволившие бы сделать букет гораздо более подходящим событию и адресату, но в данный момент сестра милосердия и так все прекрасно объяснила, поэтому никаких вопросов задавать не потребовалось.
Вернувшийся профессор сел, вновь достал трубку и произнес, раскуривая табак:"
"– Лилии обычно символизируют невинность. Умер кто-то совсем… невинный.
– Монашка? – предположил мистер Эйвенер.
– Монахиням цветы на могилы не ставят, – отрезал профессор и посмотрел почему-то на меня.
Я была не в самом лучшем расположении духа, но…
– Заодно навестим миссис Томпсон.
На этом было решено расстаться.
Мы пожали руку на прощание мистеру Эйвенеру, которому предстояло еще много работы, он взял на себя труд нотариально заверить все данные освидетельствований, посему его еще ждало посещение нотариуса, а мы поехали в мэрию.
* * *Едва забрались в экипаж, миссис Макстон протянула мне бутыль с бульоном и пояснила:
– Миссис Эньо была очень любезна и согласилась передать кухню в распоряжение нашему повару.
– О, – только и сказала я.
– К тому же у доктора Эньо также перерасход магических сил, а соответственно и ему весьма не помешает бульон, сваренный мистером Оннером, он даже поделился с миссис Эньо рецептом, некогда переданным ему профессором Стентоном.
И миссис Макстон подавила тяжелый вздох – по профессору скучали мы все.
– Куда мы сейчас? – робко подала голос Бетси.
– Какая-то монашка купила погребальный венок с лилиями, хотим узнать, какого черта она это сделала, – с издевательской прямотой поведал боевой маг, посасывая мундштук.
Вся моя прислуга мгновенно направила на меня возмущенно-вопросительные взгляды, потому как они решительно не понимали, зачем нам это надо.
– Навестим миссис Томпсон, – фальшиво радостным тоном озвучила я, – зайдем в архив, узнаем, как там… дела…
И тут мистер Уоллан мрачно-намекающе произнес:
– Мистер Толлок, миссис Томпсон, мистер Тодс…
– А давайте больше не ездить к тем, у кого фамилия начинается на «Т»! – воскликнула Бетси.
И все неожиданно нашли эту мысль очень здравой. Действительно, от этого «Т» одни проблемы. Еще от «А». Про «Д» вообще говорить не стоит.
Про него и вспоминать не стоило, если честно, потому что едва мы подъехали к мэрии, узрели скандал, имевший место между собственно «А» и «Д».











