У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Фиктивный брак госпожи попаданки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Фиктивный брак госпожи попаданки

Автор
Жанр
О книге Фиктивный брак госпожи попаданки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Фиктивный брак госпожи попаданки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Виктория Богачева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Герцог Норфолк впился в меня взглядом, из-за которого я покрылась мурашками.— Леди Тесса Толбот, — он оглядел мое мокрое платье и растрепанные волосы, налипшие на лицо.— Мне нужно поговорить с вами, Ваша светлость, — сказала я, постаравшись, чтобы голос не дрожал.Я вдруг подумала, что совсем не подготовилась к тому, что герцог прогонит меня прочь.Он не обязан мне помогать.Он не обязан меня слушать.Герцог не предложил мне сесть, не предложил чая. Даже пальто свое не предложил, а ведь видел, что я вымокла насквозь и дрожала.— Так о чем вам нужно со мной поговорить, леди Тесс? — спросил он с едва заметной усмешкой.Я набрала полную воздуха грудь и шагнула в пропасть.— Я прошу вас взять меня в жены, Ваша светлость.
Читать полностью Фиктивный брак госпожи попаданки
Текст произведения «Фиктивный брак госпожи попаданки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Она может сыграть не на моих чувствах — на чувствах Уильяма, к примеру, как она уже не раз делала.
Сейчас у меня сохранялась хотя бы видимость контроля над происходящим, ведь я знала, что Элоиза обманывала меня.
Когда часы пробили шесть вечера, я отправилась на поиски дворецкого.
— Мне необходимо поговорить с человеком, которого Его светлость приставил ко мне в качестве охраны.
Кингсли посмотрел на меня так, словно у меня выросла вторая голова.
— В отсутствие Его светлости это не подобающе."
"В любой другой момент я бы похвалила его за столь рьяное отстаивание фамильной чести.
— Герцог запрещал вам это? — скрестив на груди руки, холодно поинтересовалась я.
Дворецкий заколебался. Конечно же, ответ был очевиден.
— Нет, но…
— Вот и славно. Тогда отведите меня к нему. Пока я не сообщила Его светлости, что его слуги отказываются подчиняться его жене.
Выражение лица Кингсли стало совсем кислым. Он скрипнул зубами, но больше перечить не посмел.
— Следуйте за мной, миледи, — сказал и направился в часть особняка, которую занимали слуги.
Я незаметно выдохнула и заспешила за ним.
Кингсли привел меня в небольшую комнатушку, и навстречу нам поднялся охранник, с которым я не единожды встречалась. И имя которого так и не потрудилась узнать.
Мне сделалось стыдно.
— Миледи? — он сразу же подобрался, вытянувшись по струнке.
— Как ваше имя? — кончики ушей чуть покраснели, но мужчина ответил спокойно, словно не было ничего не обычного в том, что я его не знала.
— Джек Смит, миледи.
— Мне нужно поговорить с вами, мистер Смит. Наедине.
Дворецкий едва не задохнулся от возмущения, а Джек явно опешил.
— Как будет угодно, — выплюнул Кингсли сквозь зубы и притворил за собой дверь.
Наверное, уже представлял, как доложит обожаемому хозяину о недостойном поведении женушки.
— М-миледи? — чуть запинаясь произнес мистер Смит.
— Я не хочу говорить при Кингсли, потому что не могу ему до конца доверять, — понизив голос, сказала я.
Мысль о том, что кто-то из слуг может быть подкуплен, появилась у меня, когда в очередной раз я сопоставила время, прошедшее после отбытия герцога из особняка, и появления Элоизы на пороге.
— Что происходит, миледи? — совершенно другим голосом спросил мистер Смит.
Так-то лучше.
И очень коротко я рассказала ему про визит Элоизы.
— Я не могу не пойти, но не знаю, когда вернется в особняк Его светлость. Мне нужна ваша помощь, — закончила я и перевела дыхание, пожалев, что не попросила дворецкого принести воды.











