У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Фиктивный брак госпожи попаданки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Фиктивный брак госпожи попаданки

Автор
Жанр
О книге Фиктивный брак госпожи попаданки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Фиктивный брак госпожи попаданки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Виктория Богачева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Герцог Норфолк впился в меня взглядом, из-за которого я покрылась мурашками.— Леди Тесса Толбот, — он оглядел мое мокрое платье и растрепанные волосы, налипшие на лицо.— Мне нужно поговорить с вами, Ваша светлость, — сказала я, постаравшись, чтобы голос не дрожал.Я вдруг подумала, что совсем не подготовилась к тому, что герцог прогонит меня прочь.Он не обязан мне помогать.Он не обязан меня слушать.Герцог не предложил мне сесть, не предложил чая. Даже пальто свое не предложил, а ведь видел, что я вымокла насквозь и дрожала.— Так о чем вам нужно со мной поговорить, леди Тесс? — спросил он с едва заметной усмешкой.Я набрала полную воздуха грудь и шагнула в пропасть.— Я прошу вас взять меня в жены, Ваша светлость.
Читать полностью Фиктивный брак госпожи попаданки
Текст произведения «Фиктивный брак госпожи попаданки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Вы намерены бросить сестру?
— Нет, но…
— Вот и славно, — отрезал Норфолк голосом, не терпящим возражений. — Значит, решено.
С трудом я заставила себя не вмешиваться. Не могу же я постоянно вступаться за Уильяма и прикрывать его своей юбкой.
Завтрак мы закончили в слегка напряженном молчании. Потом герцог оставил очень церемониальный поцелуй на моей щеке и ушел, а с помощью служанки поднялась и переоделась для выхода. Когда спустилась, Уильям уже поджидал в коридоре с обреченным видом. Пришлось закусить губы, чтобы не улыбнуться — иначе он бы непременно обиделся.
Он подал мне руку и проводил до экипажа, и помог забраться внутрь. Уже когда мы тронулись, я вспомнила то, что заинтересовало меня за столом, и поймала взгляд брата.
— Почему ты странно косился на меня во время завтрака?
— М? — в его глазах отразилось непонимание.
— Когда мы обсуждали планы на день, и герцог спросил, не хочу ли я заняться хозяйством…
— А, — его взгляд потускнел, и Уильям поежился. — Его светлость спрашивал меня, не училась ли ты заграницей.
— Почему?..
— Ты совсем не похожа на остальных, Тесса, — он вздохнул словно взрослый. — А с тех пор как между вами был заключен брак, и мы переехали в особняк герцога Норфолка, это сильно видно…
— Ты думаешь, он что-то подозревает? — у меня перехватило дыхание.
— То, что случилось, невозможно вообразить, — Уильям грустно улыбнулся. — Но да. Я думаю, Его светлость может что-то подозревать.
* * *Слова Уильяма никак не шли из головы. Я мысленно прокручивала их раз за разом все время, пока мы не покинули экипаж.
Типография располагалась на узкой мостовой в старом, массивном здании из красного кирпича с большими окнами, за которыми мелькали силуэты рабочих. Над входом висела тяжелая железная вывеска, потемневшая от времени.
«Типография Толботов» гласила надпись на ней.
Я втянула носом воздух. Чернилами пахло даже снаружи. Чернилами и влажной бумагой. Задрав голову, Уильямам пристально, внимательно вглядывался в вывеску.
— Леди Тесса? Л-лорд Толбот? — дверь распахнулась, и на крыльцо вышел удивленный лакей.
На нас он смотрел так, словно не мог поверить собственным глазам. Но профессиональная выучка быстро взяла свое. Он вновь придал лицу бесстрастное выражение и чуть поклонился нам.
Я могла понять его удивление. Не помню, когда приезжала сюда лично. А Уильяма здесь не видели больше года.
Лакей открыл перед нами дверь, и мы вошли. Жарко было даже в небольшом холле, в котором мы сразу же оказались.











