У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Фиктивный брак госпожи попаданки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Фиктивный брак госпожи попаданки

Автор
Жанр
О книге Фиктивный брак госпожи попаданки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Фиктивный брак госпожи попаданки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Виктория Богачева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Герцог Норфолк впился в меня взглядом, из-за которого я покрылась мурашками.— Леди Тесса Толбот, — он оглядел мое мокрое платье и растрепанные волосы, налипшие на лицо.— Мне нужно поговорить с вами, Ваша светлость, — сказала я, постаравшись, чтобы голос не дрожал.Я вдруг подумала, что совсем не подготовилась к тому, что герцог прогонит меня прочь.Он не обязан мне помогать.Он не обязан меня слушать.Герцог не предложил мне сесть, не предложил чая. Даже пальто свое не предложил, а ведь видел, что я вымокла насквозь и дрожала.— Так о чем вам нужно со мной поговорить, леди Тесс? — спросил он с едва заметной усмешкой.Я набрала полную воздуха грудь и шагнула в пропасть.— Я прошу вас взять меня в жены, Ваша светлость.
Читать полностью Фиктивный брак госпожи попаданки
Текст произведения «Фиктивный брак госпожи попаданки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Герцог медленно провел ладонью по спинке кресла, не спуская с меня глаз.
— Тесса… — произнес он мое имя непривычно мягко.
Я откинулась на спинку, чувствуя, как сердце пропустило удар.
— Да? — выдохнула я, пытаясь не выдать дрожь в голосе.
Герцог свел на переносице брови, обдумывая, какие слова подобрать. Но в следующее мгновение крепче сжал деревянный край и, отвесив короткий кивок, резко сменил тему.
— То, что я вижу перед собой, стоит целое состояние. Я хочу сперва обсудить вопрос с поверенным Блэком, но… но, возможно, будет лучше, если мы учредим совместное предприятие.
Я сглотнула и механически кивнула. Во рту сделалось горько от разочарования, которое я не должна была чувствовать.
Ничего не случилось.
Ничего.
Но вместо того чтобы успокоиться, я осознавала, как нехорошо саднит в груди, словно ожидание, в котором я сама не хотела признаваться, разбилось о жесткую действительность.
— Да, разумеется, — стараясь говорить ровно, я скрестила руки на коленях.
— Это все еще требует глубокой проработки и обдумывания… — начал Норфолк и быстро оборвал сам себя.
— Да, — механически отозвалась я, смотря куда угодно, но не на него. — Да.
Я услышала тихий свист, словно он резко втянул носом воздух, но не повернулась в его сторону ни на сантиметр.
Напрасно он подошел к креслу. Напрасно я потянулась к нему, потому что теперь нам осталась лишь эта чудовищная неловкость и напряжение.
Теперь же я ощущала лишь непреодолимое желание уйти. И отстраниться от него, скрестить на груди руки и обнять себя за плечи.
— Наверное, я переоценила себя, милорд, — произнесла я как можно хладнокровнее, смотря поверх его головы.
Главное — не в глаза!
— Я должна отдохнуть перед ужином. Слишком устала.
— Конечно, — теперь уже пришел черед Норфолка говорить механическим голосом.
Я медленно поднялась с кресла, и герцог оказался рядом спустя мгновение.
Чем еще сильнее все для меня усложнил.
Я оперлась о его локоть и подошла к двери.
— Увидимся перед ужином, — сказала я.
Норфолк коротко кивнул, стиснув челюсть. Взгляд его вновь стал тяжелым.
— Конечно, — негромко произнес он. — Благодарю, что задержались здесь на какое-то время.











