У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Фиктивный брак госпожи попаданки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Фиктивный брак госпожи попаданки

Автор
Жанр
О книге Фиктивный брак госпожи попаданки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Фиктивный брак госпожи попаданки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Виктория Богачева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Герцог Норфолк впился в меня взглядом, из-за которого я покрылась мурашками.— Леди Тесса Толбот, — он оглядел мое мокрое платье и растрепанные волосы, налипшие на лицо.— Мне нужно поговорить с вами, Ваша светлость, — сказала я, постаравшись, чтобы голос не дрожал.Я вдруг подумала, что совсем не подготовилась к тому, что герцог прогонит меня прочь.Он не обязан мне помогать.Он не обязан меня слушать.Герцог не предложил мне сесть, не предложил чая. Даже пальто свое не предложил, а ведь видел, что я вымокла насквозь и дрожала.— Так о чем вам нужно со мной поговорить, леди Тесс? — спросил он с едва заметной усмешкой.Я набрала полную воздуха грудь и шагнула в пропасть.— Я прошу вас взять меня в жены, Ваша светлость.
Читать полностью Фиктивный брак госпожи попаданки
Текст произведения «Фиктивный брак госпожи попаданки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Я не ответила, лишь кивнула, и, собрав в кулак последние крохи самообладания, развернулась и вышла из кабинета, оставив Норфолка одного со всеми его рассудительными планами и желанием поговорить о делах.
Когда дверь за мной закрылась, я на мгновение прижала лоб к прохладному деревянному косяку, стараясь унять сумасшедший ритм сердца и горький привкус во рту.
«Ничего не случилось», — повторила я про себя, точно убеждая, что не было ни разочарования, ни сдавленного желания большего — просто деловой разговор об удачных инвестициях.
Между мужем и женой, связанных узами фиктивного брака.
Интерлюдия
Герцог Норфолк
Когда она ушла, он долго смотрел ей вслед. На дверь, которая была закрыта столь тихо и аккуратно, что в тишине кабинета еще долго звучал так и не случившийся удар.
Чувствовал себя — ослом. И даже такое сравнение было обидным.
Для животного.
Герцог прошелся по кабинету, бросил скучный взгляд на разложенные в беспорядке на столе чертежи.
— Возможно будет лучше, если мы учредим совместное предприятие, — с раздражением повторил он вслух собственные слова, нарочно исказив голос до пискливого кривляния.
Норфолк закатил глаза. Но винить, кроме себя, ему было некого.
— Идиот, — припечатал он и скривил губы.
Взгляд упал на встроенный в стену шкаф, за стеклянными дверцами которого притаились бутыли. Ну, уж нет. Топить собственную досаду он не станет. Изопьёт чашу своего провала до дна в трезвом уме.
Стоило ее поцеловать."
"Он хотел показать, что не собирается бесчестным образом наживаться на настоящем сокровище, которое она сама принесла и вложила ему в руки.
Что готов разделить это в соответствии с тем, что диктовали ему совесть и честь. И что сегодня же отпишет ей землю и поместье, как и обещал. Что он не какой-то алчущий, жадный монстр — наподобие ее опекуна и несостоявшегося жениха-маркиза.
Что все, что ему нужно: открыть вторую фабрику, на которой было заморожено производство; восстановить сожженный дотла склад; рассчитаться с кредиторами и не чувствовать больше никогда на своей шее ярмо долга.
Но что он показал в итоге?
Что он идиот.
Или — что еще хуже — что она ему безразлична.
А это было ложью.
Когда женщина так смотрит на тебя, когда чуть приоткрывает манящие, припухшие губы, когда трепещет ресницами, и у нее на щеках разгорается нежный румянец — нужно ее целовать.
А не вещать про совместные предприятия и поверенных.
Сперва герцог хотел ее догнать, но, подумав, отпустил.











