У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Фиктивный брак госпожи попаданки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Фиктивный брак госпожи попаданки

Автор
Жанр
О книге Фиктивный брак госпожи попаданки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Фиктивный брак госпожи попаданки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Виктория Богачева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Герцог Норфолк впился в меня взглядом, из-за которого я покрылась мурашками.— Леди Тесса Толбот, — он оглядел мое мокрое платье и растрепанные волосы, налипшие на лицо.— Мне нужно поговорить с вами, Ваша светлость, — сказала я, постаравшись, чтобы голос не дрожал.Я вдруг подумала, что совсем не подготовилась к тому, что герцог прогонит меня прочь.Он не обязан мне помогать.Он не обязан меня слушать.Герцог не предложил мне сесть, не предложил чая. Даже пальто свое не предложил, а ведь видел, что я вымокла насквозь и дрожала.— Так о чем вам нужно со мной поговорить, леди Тесс? — спросил он с едва заметной усмешкой.Я набрала полную воздуха грудь и шагнула в пропасть.— Я прошу вас взять меня в жены, Ваша светлость.
Читать полностью Фиктивный брак госпожи попаданки
Текст произведения «Фиктивный брак госпожи попаданки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Вот он как раз любил отдаться чувствам, любил дать себе волю и позволить самым грязным внутренним потребностям взять вверх над долгом, разумом.
Эдвард пообещал себе очень давно, что с ним такое не случится. И успешно держал обещание больше десяти лет!..
До того вечера, пока ворвавшаяся к нему кабинет Тесса не перевернула все с ног на голову.
Он даже простил ей ту публикацию в газете, которая заставила пошатнуться все, что он строил. Простил, хотя прежде думал, что будет ненавидеть эту женщину до конца своих дней.
Но нет.
Давно уже не ненавидел.
Но что тогда?..
Деликатный стук в дверь отвлек Норфолка.
— Да, — хрипловатым голосом сказал он.
— Прибыл поверенный Блэк, милорд, — доложил дворецкий.
— Хм.
Герцог бросил взгляд на часы. Он ждал его позже минимум на час, но раз неожиданно высвободилось время…
— Проводите его сюда, приму в кабинете.
Он удивился, потому что Кингсли ушел не сразу.
— Ее светлость просила подать вам чай и сладости?.. — осведомился он так, что в простых словах угадывалось второе дно.
Норфолк усмехнулся и покачал головой.
— Это больше не нужно, — и повторил тверже, разом отсекая все дальнейшие реплики. — Не заставляйте мистера Блэка ждать.
Дворецкий незамедлительно скрылся в коридоре и вернулся уже через несколько минут в компании гостя.
— Ваша светлость, прошу прощения, что я чуть раньше назначенного времени, — произнес поверенный, пока они пожимали руки.
— Так даже лучше, — хлопнув его по плечам, Норфолк указал на кресло.
Другое кресло. Не то, в котором сидела Тесса еще четверть часа назад.
"Они разместились друг напротив друга, и герцог бросил на гостя внимательный взгляд. Поверенный Блэк уже доставал из кожаного саквояжа какие-то документы и стопки листов.
— Был в жандармерии, — сразу же по-деловому доложил тот. — Сэр Джон под арестом, ему выделили в крепости отдельную камеру. На верхнем ярусе.
— Устроился с комфортом, — Норфолк усмехнулся.
— Вдовствующую графиню Толбот пока не опрашивали. На завтра и послезавтра инспектор Уитмор назначил сразу несколько обысков, я буду на всех присутствовать.
— Очень хорошо.
— Да, — поверенный Блэк кивнул, но по его сжатым губам было видно, что хорошие новости закончились, и теперь он приступает к плохим. — Маркиз Хантли вне подозрений, милорд. Я ознакомился с записями предварительного допроса сэра Джона, он нигде не упоминает ни маркиза, ни сотрудничество с ним.
— Это же только предварительный допрос? — герцог недоуменно вскинул брови.
Поверенный еще сильнее поджал губы.











