У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Фиктивный брак госпожи попаданки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Фиктивный брак госпожи попаданки

Автор
Жанр
О книге Фиктивный брак госпожи попаданки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Фиктивный брак госпожи попаданки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Виктория Богачева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Герцог Норфолк впился в меня взглядом, из-за которого я покрылась мурашками.— Леди Тесса Толбот, — он оглядел мое мокрое платье и растрепанные волосы, налипшие на лицо.— Мне нужно поговорить с вами, Ваша светлость, — сказала я, постаравшись, чтобы голос не дрожал.Я вдруг подумала, что совсем не подготовилась к тому, что герцог прогонит меня прочь.Он не обязан мне помогать.Он не обязан меня слушать.Герцог не предложил мне сесть, не предложил чая. Даже пальто свое не предложил, а ведь видел, что я вымокла насквозь и дрожала.— Так о чем вам нужно со мной поговорить, леди Тесс? — спросил он с едва заметной усмешкой.Я набрала полную воздуха грудь и шагнула в пропасть.— Я прошу вас взять меня в жены, Ваша светлость.
Читать полностью Фиктивный брак госпожи попаданки
Текст произведения «Фиктивный брак госпожи попаданки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Сэр Джон не производит впечатление неразумного человека. Поскольку Ее светлость не пострадала при выстреле, ему пока не грозит смертная казнь. Если он признается в том, что злоумышлял вместе с маркизом Хантли, что вступил с ним в заговор…
Он выразительно замолчал, и герцог выругался.
— Дьявол!
Он вскочил с кресла и резко прошелся по кабинету. Затем остановился и посмотрел на поверенного.
— Мистер Блэк, вы должны сделать все возможное, чтобы обличить маркиза.
Тот лишь развел руками.
— Милорд, вы меня прекрасно знаете.
— Этому не бывать, — процедил герцог сквозь зубы.
— Риски все еще очень высоки, — а вот поверенный покачал головой. Потом вздохнул и осторожно спросил. — Примете мой совет, милорд?
— Выслушаю, — Норфолк дернул уголками губ.
— Оставьте маркиза Хантли. Сосредоточьтесь на вашем предприятии. Необходимо как можно скорее заниматься патентами на изобретения и изыскивать средства для поддержания вашего дела.
Это было ожидаемо. Герцог провел рукой по волосам.
Выждав паузу, поверенный вновь заговорил.
— Я подготовил то соглашение, о котором вы просили. По нему Ее светлости отходит участок земли, на котором расположено ваше южное поместье. И право собственности сохранится даже в случае расторжения брака или вашей кончины.
Норфолк взял протянутые листы и пробежался по ним взглядом.
— Очень хорошо. Благодарю вас. Я подпишу сейчас, а герцогиня — после ужина. Вы ведь останетесь?
— Конечно, Ваша светлость. С удовольствием.
Его точило недостойное сомнение, но к ужину Тесса спустилась. Он почему-то думал, что она скажется больной. Или ему этого хотелось?.. Но нет. Жена вышла в гостиную и улыбалась, и поддерживала пустяковый разговор с поверенным Блэком и даже задавала какие-то вопросы про изобретения, про то, как на них можно было получить патент, какова была юридическая процедура и о многом, многом другом.
На самом же деле так вышло, что за ужином молчаливым, едва ли не обиженным оказался он, а не Тесса — вопреки его ожиданию. И вопреки беспокойству.
И все ее внимание, и смех, и блестящий взгляд достались скучному мистеру Блэку.
А не ему.
О, это бесило. И злило. И раздражало.











