У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Фиктивный брак госпожи попаданки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Фиктивный брак госпожи попаданки

Автор
Жанр
О книге Фиктивный брак госпожи попаданки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Фиктивный брак госпожи попаданки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Виктория Богачева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Герцог Норфолк впился в меня взглядом, из-за которого я покрылась мурашками.— Леди Тесса Толбот, — он оглядел мое мокрое платье и растрепанные волосы, налипшие на лицо.— Мне нужно поговорить с вами, Ваша светлость, — сказала я, постаравшись, чтобы голос не дрожал.Я вдруг подумала, что совсем не подготовилась к тому, что герцог прогонит меня прочь.Он не обязан мне помогать.Он не обязан меня слушать.Герцог не предложил мне сесть, не предложил чая. Даже пальто свое не предложил, а ведь видел, что я вымокла насквозь и дрожала.— Так о чем вам нужно со мной поговорить, леди Тесс? — спросил он с едва заметной усмешкой.Я набрала полную воздуха грудь и шагнула в пропасть.— Я прошу вас взять меня в жены, Ваша светлость.
Читать полностью Фиктивный брак госпожи попаданки
Текст произведения «Фиктивный брак госпожи попаданки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Однако его осанка и уверенность в движениях говорили о высоком положении — или о человеке, который привык считать себя выше других.
Оставшись одна, я счастливо выдохнула и скользнула вдоль стены, стараясь не привлекать внимания. Пройдя через дверной проем, я оказалась в менее людной комнате. Здесь, вдоль стен, стояли витрины с лотами: драгоценности, антикварные книги, оружие и даже миниатюрный паровой двигатель.
Среди них особенно выделялись чертежи. Их было несколько: тонкая, изящная работа, выполненная на пожелтевшей бумаге.
Я задержала взгляд на них дольше, чем следовало. Эти чертежи были мне незнакомы, но что-то в них напоминало мне документы, которые я спрятала в музыкальной комнате.
Я сделала шаг ближе, пытаясь рассмотреть детали, но вокруг витрины уже начинали собираться люди
— Удивительный пример инженерного искусства, — произнёс кто-то.
— Да, говорят, это было найдено в архиве одного из старинных поместий.
— Неудивительно, что их начальная цена превышает десятикратно стоимость многих лотов.
— Раньше они бы и не дошли до аукциона. Норфолк бы их выкупил, но…
— Но времена для него уже не те, — добавил злорадно едкий мужской голос.
Его злость привлекла мое внимание. Я вскинула голову и едва не отшатнулась, увидев в нескольких шагах от себя сэра Джона. Рядом с ним стоял тот самый некрасивый здоровяк, к которому упорхнула Элоиза в начале вечера.
— Вы интересуетесь чертежами, миледи? — сэр Джон также заметил меня и склонил голову с издевательской учтивостью.
— Леди Тесса, — здоровяк ступил вперед. — Давно не встречал вас в обществе, — сказал он так, словно мы были знакомы.
Черт. Я ни разу не встречала его с момента, как очутилась в этом мире, и понятия не имела, кто стоял передо мной.
Удивительно, но мне помог сэр Джон. лёгкой небрежностью он похлопал мужчину по плечу, как старого приятеля, и заметил.
— Леди Тесса настоящая затворница. Я же говорил вам, Хантли, не так просто встретить ее вне дома.
— Весьма похвальное качество для будущей жены, — произнес мужчина, прищурившись и будто бы разглядывая меня с интересом.
Хантли, Хантли, Хантли… имя казалось знакомым, я где-то недавно его слышала.











