У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Фиктивный брак госпожи попаданки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Фиктивный брак госпожи попаданки

Автор
Жанр
О книге Фиктивный брак госпожи попаданки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Фиктивный брак госпожи попаданки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Виктория Богачева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Герцог Норфолк впился в меня взглядом, из-за которого я покрылась мурашками.— Леди Тесса Толбот, — он оглядел мое мокрое платье и растрепанные волосы, налипшие на лицо.— Мне нужно поговорить с вами, Ваша светлость, — сказала я, постаравшись, чтобы голос не дрожал.Я вдруг подумала, что совсем не подготовилась к тому, что герцог прогонит меня прочь.Он не обязан мне помогать.Он не обязан меня слушать.Герцог не предложил мне сесть, не предложил чая. Даже пальто свое не предложил, а ведь видел, что я вымокла насквозь и дрожала.— Так о чем вам нужно со мной поговорить, леди Тесс? — спросил он с едва заметной усмешкой.Я набрала полную воздуха грудь и шагнула в пропасть.— Я прошу вас взять меня в жены, Ваша светлость.
Читать полностью Фиктивный брак госпожи попаданки
Текст произведения «Фиктивный брак госпожи попаданки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Глава 8
Я посмотрела на Норфолка. Спорить с ним из чистого упрямства я не хотела, но… Помимо Уильяма в особняке оставались еще и чертежи. И сообщать их местонахождение незнакомым мне людям, пусть и преданным герцогу, я не собиралась.
Они спрятаны достаточно надежно — как показало ограбление. И будет лучше, если я заберу их сама, потому что они, фактически, мое последнее преимущество.
Последний рубеж обороны.
Герцог, оглядев меня критическим взглядом, протянул пальто, в котором я утонула. Мы вышли из кабинета в темную приемную и затем оказались в коридоре, по которому я стремительно неслась еще часом ранее.
Так мало времени прошло. А моя жизнь перевернулась с ног на голову несколько раз. За стеной по-прежнему стоял монотонный, размеренный гул.
— М’лорд! — когда мы спустились вниз по железной лестнице, к нам наперерез из высоченных дверей, похожих на те, что устанавливали в амбарах с зерном, бросился какой-то мужик.
Я невольно дернулась в сторону: в последний раз, когда я видела рабочих с фабрик Норфолка, они пытались накинуться на своего хозяина с кулаками.
— Том, не сейчас, — но герцог оставался спокойным. — Завтра поговорим.
— Но Ваша светлость! — тот запротестовал, ничуть не смущенный. — Мы ту детальку-то выплавили!
И он с гордостью выпятил вперед грудь. Его лицо покрывал темный налет, руки казались почти черными от сажи, простая домотканая одежда была покрыта сальными пятнами и грязными разводами, но взгляд сиял так ярко, что затмевал все остальное.
— Завтра, Том, — железным голосом отрезал Норфолк и покосился на меня.
— Доброго вечерочка, м’лорд, — обиженно протянул рабочий и махнул рукой.
Мне показалось, или он действительно недовольство нежеланием герцога говорить прямо сейчас?..
Норфолк усмехнулся и, придерживая меня за локоть, вывел на улицу. Ливень к тому часу уже закончился, и лишь множество луж, в которых отражался тусклый свет газовых фонарей, напоминали о нем.
Герцог взмахнул рукой, и экипаж подъехал так быстро, словно только и ждал отмашки.
— Я бы прокатил вас на паромобиле, — сказал Норфолк, подав мне руку, чтобы я могла забраться внутрь без приставной лестницы, что в узком тяжелом платье было еще тем испытанием. — Но закрытый экипаж со шторками надежнее для шпионской игры.
Губы сами собой расплылись в улыбке.
— У вас есть паромобиль? — заинтересовалась я.











