У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Фиктивный брак госпожи попаданки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Фиктивный брак госпожи попаданки

Автор
Жанр
О книге Фиктивный брак госпожи попаданки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Фиктивный брак госпожи попаданки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Виктория Богачева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Герцог Норфолк впился в меня взглядом, из-за которого я покрылась мурашками.— Леди Тесса Толбот, — он оглядел мое мокрое платье и растрепанные волосы, налипшие на лицо.— Мне нужно поговорить с вами, Ваша светлость, — сказала я, постаравшись, чтобы голос не дрожал.Я вдруг подумала, что совсем не подготовилась к тому, что герцог прогонит меня прочь.Он не обязан мне помогать.Он не обязан меня слушать.Герцог не предложил мне сесть, не предложил чая. Даже пальто свое не предложил, а ведь видел, что я вымокла насквозь и дрожала.— Так о чем вам нужно со мной поговорить, леди Тесс? — спросил он с едва заметной усмешкой.Я набрала полную воздуха грудь и шагнула в пропасть.— Я прошу вас взять меня в жены, Ваша светлость.
Читать полностью Фиктивный брак госпожи попаданки
Текст произведения «Фиктивный брак госпожи попаданки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Вдовствующая графиня Толбот покинула особняк накануне вечером, — довольным голосом сообщил мне дворецкий. — Вместе с вещами.
Очень жаль. Я надеялась, что застану Элоизу и лично укажу ей на дверь. Но, выходит, проницательности у нее было гораздо больше, чем у толстяка-опекуна и маркиза Хантли.
Мы подошли к лестнице, и я бросила быстрый взгляд на герцога. Если я попрошу подождать его внизу… глупо ожидать, что он согласится.
Но показать ему мой последний козырь? Место, в которое я спрятала изобретения и чертежи? И что тогда я смогу ему противопоставить? Сейчас он ведет себя… нормально, но что будет, когда я отдам ему все? Что помешает ему нарушить наши договоренности?.
— О чем вы задумались, миледи? — его вкрадчивый шепот раздался у самого уха, дыхание коснулось прядок волос, что выбились из пучка.
— О гарантиях, Ваша светлость, — я повернулась и посмотрела ему в глаза.
— Гарантиях?.. — протянул он низким голосом.
Пламя вспыхнуло и потухло в его взгляде.
— Я не из тех, кто разрывает договоренности, миледи, — произнес он, когда мы остановились на последней ступени.
— Я бы поверила вам, Ваша светлость, если бы больше не встречала в своей жизни мужчин, — я позволила себе горькую усмешку. — Сэр Джон, маркиз Хантли, поверенный мистер Росс… и это только малая часть тех, кто хотел меня использовать.
— Вам кажется, что мое слово — пустой звук?
В его голосе звучала опасность.
— Ваше слово, возможно, многое значит для вас, — сказала я тихо, но упрямо. — Но я не могу рисковать своей жизнью и своим будущим, полагаясь лишь на чужие обещания. Слишком многие благородные слова уже оборачивались для меня… пустым звуком."
"— Вы считаете меня одним из них? — процедил он, подавшись вперед.
Я рискнула прервать его, ощутив, как холодок страха пробежал по спине. Но отступать было некуда.
— Я полагаю, что должна о себе позаботиться. У меня ничего не останется, если вы решите поступить со мной так, как вам вздумается. Разве не так?
Герцог сузил глаза, и я увидела, как челюсть его напряглась.











