У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Фиктивный брак госпожи попаданки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Фиктивный брак госпожи попаданки

Автор
Жанр
О книге Фиктивный брак госпожи попаданки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Фиктивный брак госпожи попаданки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Виктория Богачева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Герцог Норфолк впился в меня взглядом, из-за которого я покрылась мурашками.— Леди Тесса Толбот, — он оглядел мое мокрое платье и растрепанные волосы, налипшие на лицо.— Мне нужно поговорить с вами, Ваша светлость, — сказала я, постаравшись, чтобы голос не дрожал.Я вдруг подумала, что совсем не подготовилась к тому, что герцог прогонит меня прочь.Он не обязан мне помогать.Он не обязан меня слушать.Герцог не предложил мне сесть, не предложил чая. Даже пальто свое не предложил, а ведь видел, что я вымокла насквозь и дрожала.— Так о чем вам нужно со мной поговорить, леди Тесс? — спросил он с едва заметной усмешкой.Я набрала полную воздуха грудь и шагнула в пропасть.— Я прошу вас взять меня в жены, Ваша светлость.
Читать полностью Фиктивный брак госпожи попаданки
Текст произведения «Фиктивный брак госпожи попаданки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Он — мой, мой подопечный! Мой!
— До встречи у Лорда — главного судьи! — не выдержав, Норфолк в три шага пересек холл и с грохотом закрыл дверь прямо перед носом сэра Джона: тот едва успел отдернуть руки.
В повисшем молчании еще долго звучало эхо из-за стука и слышалось рваное дыхание герцога. Затем Уильям дотронулся до моей руки и тихо спросил.
— Тесса, о чем говорил сэр Джон? Это правда?
— Я не знаю, — шепотом отозвалась я. — Но мы со всем разберемся.
Норфолк, услышав нас, поднял голову. Прижав ладони к вискам, чтобы усмирить гнев, он сказал натянутым голосом.
— Миледи, Уильям, нам лучше покинуть особняк через вход для прислуги.
Я перехватила полный вопросов взгляд дворецкого.
— Мы вернемся в ближайшие дни, Кингсли. Отдай распоряжения, чтобы вещи в комнатах подготовили.
— Будет сделано, миледи, — кивнул он.
Дворецкий проводил нас через весь особняк, на сторону, которую занимали слуги. Уже в дверях он остановился и кашлянул негромко, привлекая мое внимание. Его глаза странно заблестели, когда он сперва посмотрел на Норфолка, который уже стоял снаружи, и затем вновь на меня.
— Поздравляю вас с замужеством, миледи, — скомканно пробормотал он.
У меня вырвался нервный смешок.
— Благодарю, Кингсли, — я чуть сжала его локоть и заспешила к герцогу и брату.
Когда мы вновь разместились в экипаже, Норфолк обратился ко мне, отведя в сторону взгляд.
— Леди Тесса, то, что сказал сэр Джон…
— Я думаю, достаточно для одного утра разговоров об этом ужасном человеке, не правда ли? — с нажимом произнесла я и одними глазами покосилась на Уильяма, который, конечно же внимательно ко всему прислушивался.
На губах герцога возникла мимолетная усмешка.
— Вы совершенно правы, — отозвался он и замолчал.
Больше до возвращения в его особняк мы не говорили. Когда мы прибыли, нас встречали немногочисленные слуги, выстроившиеся на улице в одну линию по диагонали. Ощущалось все немного безумно. Меня поздравляли с замужеством, существование которого я не до конца осознала.
— Леди Норфолк, — позвали меня, и я не сразу откликнулась.
Я не чувствовала себя ни герцогиней, ни хозяйкой этого дома."
"После позднего завтрака, к которому я едва притронулась, поскольку из-за добавившихся волнений не чувствовала голода, герцог пригласил меня на чай в гостиную. Уильям проводил нас обиженным взглядом, оставшись в одиночестве, когда за мной закрылась дверь.
Нужно как можно скорее вернуть ему занятия.











