У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Испанский любовный обман» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Испанский любовный обман

Автор
О книге Испанский любовный обман
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Испанский любовный обман». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Елена Армас). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК
Читать полностью Испанский любовный обман
Текст произведения «Испанский любовный обман» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Много чем можно заняться. – Она выдержала паузу. Я наконец вытащила печеньку. – Кстати, вы, ребята, надолго приехали? Говорят, только на свадьбу? Какой стыд! Вам обоим надо взять отпуск и…
В дверь позвонили, перебивая Каро на полуслове.
– О, пойду открою, – бодро заявила та и выскользнула из кухни.
Я прищурилась.
Пока гадала, кого принесли черти, меня ждал сюрприз – вокруг талии уже привычным движением обвилась знакомая рука, притягивая к Аарону.
Я приземлилась задницей на что-то твердое и горячее, мгновенно потерявшись в пространстве.
Аарон усадил меня к себе на колени.
Дыхание приласкало ухо.
– Ты не сказала мне «доброе утро».
Я выпрямилась, вспоминая про свой неудавшийся побег.
– Мистер Робот, я из-за тебя чуть не рассыпала печенье.
Странно, даже дико называть его давним прозвищем. Словно оно из другой жизни, где мы тоже были другими.
Аарон усмехнулся, щекоча мне шею.
– Ни в коем случае. Я бы этого не допустил.
Он крепко обнимал меня. Я еле сдерживалась, чтобы не накрыть его руку ладонями.
– Что ты делаешь? – громким шепотом спросила я.
Каро вот-вот вернется.
– Мне стало очень одиноко, – признался он вполголоса, заставляя думать о том, что могло стоять за этими словами.
Что за глупости. Надо трезво смотреть на вещи.
– Раз мне предстоит вытерпеть долгий допрос, ты можешь хотя бы составить компанию. Кроме того, нам надо поговорить.
– Я и так была рядом, – сдавленно прохрипела я. – Вдобавок Каро вышла.
Аарон хмыкнул. Звук отозвался в самом низу моего живота.
– Она скоро вернется.
Знаю. Я слишком хорошо его знаю…"
"Пока эта мысль витала в голове, вернулась Каро. Она сперва вытаращила глаза, потом расплылась в довольной улыбке.
Господи.
Каро захлопала в ладони.
– О, только посмотрите на этих двоих. Ay Dios mío. Вы такие милые.
У Аарона заурчало в груди от смеха. Я почувствовала спиной.
– Вот видишь? – прошептал он на ухо.
Если честно, я ничего не видела. Спеленутая его руками, я не замечала происходящего вокруг.
Я открыла рот, но слова застыли на губах, потому что на кухне появилась новая гостья.
– No ves, Mamá? Te lo dije[85].
– Tía Carmen? – пробормотала я. – Qué haces aquí?[86]
Откуда взялась ее мать?
Женщина, до ужаса похожая на мою кузину, только постарше и пофигуристее, ткнула в меня пальцем.
– Venir a saludarte, tonta[87].
Ей что, не терпелось поздороваться? Очень сомневаюсь. Мы бы все равно увиделись завтра, на свадьбе.





