У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хозяйка почты на улице Роз (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хозяйка почты на улице Роз (СИ)

Автор
О книге Хозяйка почты на улице Роз (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хозяйка почты на улице Роз (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Анна Лерн). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Когда привычная жизнь рушится, причем самым ужасным образом, знай, что высшие силы, всегда могут дать тебе второй шанс. И только ты можешь решить, как воспользоваться им – взять все в свои руки или плыть по течению. В этом мире, полном тайн и загадок, Дина попадает в самое удивительное место и становится там хозяйкой. И это место – почта, которая находится в стране Вестинес на улице Роз. Вы думаете и что такого? Ну почта и почта, подумаешь… Не спешите разочаровываться! В этой истории есть ма-а-аленький нюанс – аристократы, проживающие в Вестинесе это потомки Темных Лордов. Они давно лишились древней магии, но гонора и спеси у них хоть отбавляй! Только вот наши женщины не из «серебристой паутинки» сотканы, могут сбить спесь с кого угодно!
Читать полностью Хозяйка почты на улице Роз (СИ)
Текст произведения «Хозяйка почты на улице Роз (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Мы будем работать! Вы не думайте, что мы лентяйки! — Милва засмущалась, но потом все-таки спросила: — Леди Рене, Тония сказала, что у нас будет красивая форма… Не такая, как у остальных горничных в городе.
— Да, я уже объяснила портнихе, как она должна выглядеть. Вы можете попросить ее показать эскизы, — я увидела в окно, что из экипажа выходит лорд Коулман. — Тония, вы можете идти.
Девушка с пониманием улыбнулась, когда Гериус вошел на почту, а близнецы восхищенно уставились на него.
— Поздоровайтесь! — прошептала Тония и, захихикав, они присели в книксене.
— Здравствуйте, ваше первородство! Доброго вам дня!
— Благодарю, красавицы, — лорд Коулман весело наблюдал, как они не могут поделить входные двери, подталкивая друг друга, а потом спросил:
— Дорогая, кто это?
— Будущие горничные, — я вышла из-за почтового прилавка. — Добрый день, ваше первородство.
— Почему так официально? — Гериус бросил взгляд на дверной проем, ведущий на кухню, и прижал меня к себе. — Мне больше по душе, когда ты называешь меня более ласково.
— Только после того, как ты поцелуешь меня, — мне нравилось кокетничать с ним, да и лорду была по душе эта игра.
— С превеликим удовольствием, леди Рене… — Гериус мягко коснулся моих губ. — Будь моя воля, я бы не только поцеловал тебя, но и съел, как ту вкусную булочку, что была у меня на завтрак.
— Лучше избавьте меня от этих розовых соплей! — раздался из кухни голос вдовы Блумкин. — Я уже стара, чтобы слушать влюбленные речи! У меня от них изжога и печеночная колика!
— Шелли Блумкин, ваш слух поражает! — засмеялся Гериус.
— Мне хватает того, что я слышу вас! — проворчала она и недовольно добавила: — Будьте добры, обращайтесь ко мне шелли ред Блумкин! В конце концов, я заслужила это!
— Вы несомненно заслужили это, шелли ред Блумкин! — лорд уже хохотал вовсю. — И не только это!
— Конечно, не только это! Еще и молодого конюха! — проскрипела старушка.
В двери, ведущие в сад, вошла Тилли и возмущенно произнесла:
— Твои желания уже знает каждый рабочий в постоялом дворе! Постыдилась бы! Платье ей…
— Предлагаю отправиться в сквер, — я взяла Гериуса за руку и потащила к выходу. — Здесь невозможно о чем-то поговорить!
Лорд Коулман оставил экипаж у почты, потому что на улице стояла отличная погода, и было грех не воспользоваться этим.











