У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хроники странствующего кота» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хроники странствующего кота

Автор
О книге Хроники странствующего кота
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хроники странствующего кота». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Хиро Арикава). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
«Хроники странствующего кота» – бестселлер Хиро Арикавы, покоривший сердца миллионов читателей по всему миру.Это трогательная история дружбы кота со «счастливым» именем Нана, что означает по-японски «семь», и его хозяина Сатору. Вместе с тем это роман-путешествие, в котором герои перемещаются как в пространстве, так и во времени: Нана открывает для себя безбрежные морские просторы и красоту горы Фудзи, а Сатору как будто заново переживает события детства и юности.На первый взгляд кот Нана, выступающий в роли рассказчика, реалист и прагматик до мозга костей, со своей, сугубо кошачьей, философией жизни. Однако ему удается так глубоко проникнуть во внутренний мир своего хозяина, что иногда он понимает его лучше его самого. Кто же они друг для друга? Зачем Сатору раз за разом отправляется в путь, прихватив с собой любимого кота?..Впервые на русском!
Читать полностью Хроники странствующего кота
Текст произведения «Хроники странствующего кота» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Красивое лицо учительницы исказилось, улыбка мгновенно слетела с него.
– Я… я подумала, что это поможет тебе, Ёсиминэ-кун…
– Нет, вы сделали только хуже. Я хочу, чтобы со мной дружили, но при чем здесь моя семья?
– Да… но… – пролепетала учительница, но было ясно, что из этого положения ей не удастся выйти с честью.
Ёсиминэ обвел глазами ребят:
– Меня зовут Дайго Ёсиминэ. Ничего ужасного в моей семье не происходит, так что прошу относиться ко мне как к обычному ученику.
В классе повисла гробовая тишина. Ёсиминэ настроил против себя всех с самого начала.
– Зачем ты так? – Классная руководительница чуть не плакала. – Я же только хотела, чтоб тебе не было одиноко…
– Куда мне сесть? – поинтересовался Ёсиминэ.
Этот важный вопрос требовал незамедлительного решения, вот он и спросил, но учительница разрыдалась.
В этот момент прозвенел звонок. Классный час закончился. И учительница вылетела из класса, так и не сказав, где будет сидеть Ёсиминэ.
– Садись на свободное место. – Сатору показал на пустующий задний стол.
Ученики с опаской посматривали на Ёсиминэ, и только Сатору без колебаний обратился к новенькому:
– Следующий урок естествознание, это в другом классе, пойдем вместе, я покажу, ты ведь не знаешь, что где.
Ёсиминэ взял свои учебники и тетради и последовал за Сатору.
Смутная мысль не давала ему покоя, и он спросил на ходу:
– Послушай… Ты подошел ко мне из-за этой ерунды, которую наплела училка?
– Вовсе нет! – отозвался Сатору. – Я считаю, что это был просто какой-то детский сад.
– И с моей стороны тоже? – уточнил Ёсиминэ."
"– Наша классная всегда проявляет неумеренную заботу об учениках, у которых дома какие-то проблемы. Но она это делает из добрых побуждений.
То, как Сатору это сказал, про «неумеренную заботу» и «добрые побуждения», неожиданно вызвало некий отклик в душе Ёсиминэ, словно их с Сатору связывали незримые узы.
– Когда я только-только поступил сюда, она и со мной проделала ту же штуку. Поэтому я тебя хорошо понимаю.
Обстоятельства, о которых так походя сообщил Сатору, были намного серьезней того, что происходило у Ёсиминэ. Несомненно, учительница досаждала ему своим сочувствием куда больше.
– Не надо переживать и плакаться из-за каждого пустяка. Пусть все приходит – и уходит, будь взрослым.





