У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хрупкое желание» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хрупкое желание

Автор
О книге Хрупкое желание
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хрупкое желание». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Кора Рейли). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли».
Читать полностью Хрупкое желание
Текст произведения «Хрупкое желание» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Я проследила за ее взглядом до Данило, который стоял с папой, Данте и Сэмюэлем, но он печатал на своем телефоне. Мурашки пробежали по моей коже, и мое сердце напряглось в предвкушении. Данило поймал мой взгляд, прежде чем ткнуть пальцем в телефон.
Мягкая вибрация распространилась в моей сердцевине. Мои мышцы непроизвольно сжались вокруг маленького вибратора с пультом дистанционного управления, спрятанного глубоко внутри меня. Возбуждение было на самом низком уровне, сладкий вкус того, что должно было произойти. В первый раз, когда Данило попросил меня вставить в себя секс-игрушку, когда мы были на светском приеме, я была в ужасе от того, что кто-то узнает, но вскоре я обнаружила преимущества нашего маленького секрета.
Анна вопросительно посмотрела на меня.
— Ты выглядишь так, словно на тебя только что снизошло озарение.
Я хихикнула и сжалась, когда вибрация стала более интенсивной.
— Мой мозг начинает отключаться.
— Может, нам стоит пойти на танцпол, чтобы сбежать.
Данило разговаривал с Данте, по-видимому, не обращая внимания на то, что я делаю, но одна из его рук была небрежно засунута в брюки, контролируя мой вибратор, мою похоть, а вместе с ней и все мое тело.
— Данило занят.
— Тогда потанцуй с кем-нибудь еще. То, что ты замужем, еще не значит, что ты не можешь танцевать с другими.
Я не была уверена, что хочу танцевать с другим мужчиной, в то время как маленькие разряды удовольствия распространялись по моей сердцевине.
Я извинилась и направилась к Данило, несмотря на закатившиеся глаза Анны. Я схватила Данило за руку и улыбнулась дяде.
— Привет, Дядя Данте.
— София.
Данило коснулся моей обнаженной спины, и минимальное соприкосновение кожи с кожей усилило ощущения в моем теле.
— С тобой все в порядке? Выглядишь раскрасневшейся, — сказал Данте.
Губы Данило дернулись, и, словно по команде, он усилил давление. Я сглотнула, мой живот сжался. Между ног у меня скопилась влага, а клитор жаждал внимания.
Я улыбнулась.
— Здесь немного жарко. Как насчет того, чтобы прогуляться по саду, Данило?
— Ты не мог бы нас простить? — спросил он.
Данте кивнул и вернулся к Валентине. Вместо того чтобы вывести меня на улицу, мы направились на танцпол.
— Данило, — прошептала я.











