У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хрупкое желание» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хрупкое желание

Автор
О книге Хрупкое желание
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хрупкое желание». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Кора Рейли). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли».
Читать полностью Хрупкое желание
Текст произведения «Хрупкое желание» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Какое-то мгновение мы просто стояли друг напротив друга. Затем Фина преодолела расстояние между нами и притянула меня в свои объятия. Я погрузилась в них, чувствуя, как часть меня вернулась. Фина обняла меня так крепко, что я едва могла дышать, но не пыталась освободиться. У нас будет не так уж много шансов встретиться.
— Боже, я так скучала по тебе, божья коровка. — она отстранилась. — И не могу поверить, что ты такая взрослая. Всякий раз, когда я думала о тебе, я все еще представляла себе ту маленькую двенадцатилетнюю девочку, но ты стала такой красивой девушкой.
Она посмотрела мне в лицо, и я сделала то же самое с ее. Она все еще была великолепна, но изменилась. В прошлом она всегда держала себя определенным образом, всегда с намеком на осторожность, будто в любой момент кто-то мог ожидать, чтобы судить ее действия. Теперь же она излучала безразличие, словно ей было все равно, что о ней думают.
— Я надеялась, что ты привезёшь близнецов, — тихо сказала я.
Фина вздохнула.
— Ты же знаешь, как это бывает.
Мой взгляд метнулся к машине и Римо Фальконе. Конечно, я знала правила и бдительность членов мафии. Римо никогда бы не допустил, чтобы его детям угрожала опасность. Но я не была уверена, что только его беспокойство привело к такому решению. Фина была львицей, когда дело касалось ее детей. Она, вероятно, была бы осторожна, если бы они стояли здесь. Мы были сестрами, но также находились по разные стороны войны.
— Я знаю.
Фина указала на ближайшую скамейку.
— Почему бы нам не присесть и не поговорить?
Мы сели, и на мгновение между нами воцарилось молчание. Было странно вновь воссоединиться. Я втайне надеялась, что между нами будет все так же же, будто расстояние и время не коснулись наших отношений, но это глупо. Мы изменились, так как же наши отношения могли остаться неизменными?
— Как у вас с Данило дела? Вы женаты уже сколько? Уже одиннадцать месяцев?
Я кивнула. Наша годовщина будет через неделю, и, возможно, именно поэтому я чувствовала необходимость этой встречи, чтобы действительно довести этот год до конца.
— Хорошо, — сказала я.
Так много еще можно было сказать о нашей борьбе в самом начале, о моих случайных тревогах и сомнениях, и о том, как много мне потребовалось, чтобы преодолеть их. Но моя преданность лежала на Данило, так что о том, чтобы разделить наши прежние проблемы, не могло быть и речи.











