У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Кукловод (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Кукловод (СИ)

О книге Кукловод (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Кукловод (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Ни в коем случае не начинайте знакомиться с этой историей, ведь она может отнять у вас всё свободное время. И ещё чуточку сверху… Никаких Российских Империй, никаких академий, никаких загнивающих родов – только хардкорное классическое попаданство. Баяны и розовые сопли помножены на ноль, рационализм и прогрессорство возведены в абсолют. Книга про нашего современника, который не просто готов выжить в новом мире, но и поставить его раком. А что ещё можно ожидать от программиста, получившего идеальный дар, позволяющий всецело раскрыть его потенциал?..
Читать полностью Кукловод (СИ)
Текст произведения «Кукловод (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
На пике сквозных адаптаций «Ловкач» смог заблокировать или уклониться от девяносто двух ударов из ста, нанесённых Рафталией, а эта бабанька махала мечом с такой скоростью, что я едва успевал следить за её движениями. Но куклы научились реагировать с такой скоростью, что стоило только пошевелить одной группой мышц, как «Ловкач» уже был готов к удару.
А ещё я, наконец-то, научил их действовать в группе. Фактически выделенный отряд становился одним целым, это позволило исключить возможность стрельбы по одной и той же цели, тем самым экономя патроны.
Оливия тем временем стояла на дороге, а «Ловкачи» выстроились перед ней в линию. Кукла-охранник, обитавшая на КПП, забрала термитную шашку и побежала поджигать дерево. Всё же именно такое представление максимально эффективно действовало на сознание обитателей этого мира. Сжечь дерево — магия, ёптеть! Колдун ебучий! Как говорится… Хе-хе-хе.
Ну а далее всё пошло как по нотам: дерево загорелось, земля задрожала, из леса показались буйволы.
Несчастные буйволы неслись на строй кукол, а те стояли неподвижно, дабы ликвидация живности прошла наиболее эффектно. Понятное дело, что я уже проверил останавливающий эффект «Громовых Копей» на них, а потому был уверен, что мои ребята не просто справятся, а впечатлят Оливию.
Дюжина выстрелов… Каждая пуля попала точно в голову, подбитые буйволы упали и продолжили катиться вперёд по инерции.
Ещё один залп! И вновь все цели были поражены. Оставшиеся четыре зверька побежали прочь. Добивать их я не стал, дабы они могли расплодиться.
Оливия стояла без движений, даже не моргая. Её охватил животный страх, который перерос в шок. Она попросту не могла поверить, что увидела не только сгоревшее дерево магического леса, но и то, как дюжина стрелков смогла остановить целую стаю.
Я рассчитал всё так, чтобы туши упали в считаных метрах от дороги, дабы Оливия могла почувствовать их запах и получше разглядеть, что делает двадцати семи граммовая пуля с головами буйволов. И, похоже, всё прошло как по маслу.
— Что скажешь, сестрёнка? — кукла-охранник вновь подошла с фонарём к Оливии.
— Этого не может быть… Не может быть… — бормотала она себе под нос, не отрывая взгляд от убитых монстров.





