У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Служанка. Второй шанс для дракона (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Служанка. Второй шанс для дракона (СИ)

Автор
О книге Служанка. Второй шанс для дракона (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Служанка. Второй шанс для дракона (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Светлана Шёпот). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Прошлая жизнь осталась позади. В новом мире Полина оказалась в теле служанки в доме графа Де Виль. Правда, сам работодатель лежал в коме, но ее это мало волновало, ведь она все равно собиралась уйти. Ровно до того момента, пока не встретила маленького наследника графа. Чтобы спасти ребенка, Полина решила задержаться. Она и понятия не имела, что это подарит ей не только сына, но и неожиданную любовь.
Читать полностью Служанка. Второй шанс для дракона (СИ)
Текст произведения «Служанка. Второй шанс для дракона (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Своей отвратительной рукой, после чего на гладкой коже Полетты осталось несколько царапин.
Он почти слышал, как заточенный глубоко в подземелье дракон взревел, напрягая все силы. Риару показалось, что вся реальность подернулась рябью от силы его эмоций.
А потом он увидел, как Арлетта снова подняла руку. Он знал, что в этот раз она собиралась ударить его ребенка. С Риара было достаточно. Он не мог позволить случиться чему-то подобному.
Еще одна из цепей со звоном разорвалась.
В этот момент занесенную для удара руку перехватили.
— Ты этого не сделаешь, — сказала она глухим голосом, в котором отчетливо слышалось драконье рычание.
Арлетта замерла, явно удивленная тем, что кто-то посмел ей перечить, а затем громко фыркнула и попыталась выдернуть свою руку из чужой хватки.
— Кто позволил тебе прикоснуться ко мне? — спросила она презрительным тоном. — Отпусти немедленно! — потребовала Ди Вон, снова дергая руку.
Судя по тому, что видел Риар, Полетта и не думала выполнять приказ.
— Ты не прикоснешься к нему, — произнесла баронесса угрожающим голосом.
Любой на месте Ди Вон сразу бы понял, что дела плохи, но та то ли была слишком самоуверенна, то ли слишком взбешена, то ли слишком глупа, поэтому едва ли обращала внимание на очевидную угрозу перед своим лицом. Риар ставил на последнее.
— Ты слишком много о себе возомнила, — прошипела Ди Вон, — раз думаешь, что можешь мне приказывать. У меня есть полное право делать с этим отродьем все, что я захочу, — добавила она мстительно.
В отличие от Арлетты, Маргарет обладала большим чувством самосохранения. По крайней мере, если судить по тому, как женщина попятилась в сторону двери, глядя на Полетту с явным опасением.
— Госпожа, — произнесла Маргарет, бросив короткий взгляд на Ди Вон. В следующий миг она подскочила к Арлетте и попыталась оттащить ее от Полетты.
Даже вдвоем они не смогли сдвинуть баронессу с места. Ничего удивительного в этом не было, учитывая, что внутри Полетты скрывалось могучее существо, способное уничтожить город одним дыханием или взмахом хвоста."
"В этот момент до Арлетты явно начало доходить, что что-то происходит.
— Отпусти немедленно! — истерично приказала она. — Моя рука! Я прикажу отхлестать тебя!
Риар бросил взгляд на Арчи. Мальчик стоял рядом с Полеттой и держался за ее юбку.










