У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Любовь меняет все» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Любовь меняет все

Автор
О книге Любовь меняет все
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Любовь меняет все». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Селеста Брэдли). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Вдовый маркиз Брукхейвен срочно нуждается в новой супруге, которая помогла бы с воспитанием его стремительно взрослеющей дочки. Однако леди, казавшаяся практически идеальной невестой, предпочла сбежать и обвенчаться со сводным братом жениха. И тогда, в полном отчаянии, маркиз… принял предложение руки и сердца от кузины сбежавшей невесты, дерзкой Дейдре Кантор. Но что заставило красавицу Дейдре, вечно окруженную поклонниками, пойти на столь эксцентричный шаг и самой предложить себя мужчине, которого в свете прозвали Зверем? Холодный расчет? Жалость к Брукхейвену? Или тайная любовь, в которой она не смеет признаться даже самой себе?
Читать полностью Любовь меняет все
Текст произведения «Любовь меняет все» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Судя по доносящимся из гостиной звукам, в доме собралась целая компания. И они прекрасно проводят время.
– Фортескью!
Дворецкий явился на зов тотчас же, словно джинн из волшебной лампы.
– Что это значит? – хмурясь, произнес Колдер, указывая на гостиную. – Я, кажется, дал четкие инструкции!
Фортескью вежливо поклонился.
– Да, сэр. Видимо, я не до конца вас понял. Осмелюсь спросить, могу ли я прибегнуть к мерам физического воздействия, дабы лишить ее светлость возможности перемещаться по дому?
Колдер даже отшатнулся.
– Разумеется, нет!
Фортескью скрестил руки в белых перчатках перед собой и поднял на хозяина невозмутимый взгляд.
– Тогда, может быть, ваша светлость посоветует, каким образом я должен исполнить ваш приказ? Не вступая с миледи в единоборство?
Колдер в ярости смотрел на своего некогда рабски преданного, вероломного дворецкого. На Фортескью взгляд Колдера не действовал. Тогда Колдер широко развел руки и воскликнул:
– Изменщики! Она всех вас подкупила!
Из гостиной между тем доносились взрывы хохота и радостные, оживленные голоса, нарушая покой этого некогда мирного дома.
Мирного или тоскливого?
– Надо было мне выбрать другую кузину, – пробормотал Колдер. – Мисс Софи Блейк никогда бы не позволила себе подобного.
– Это так, милорд, хотя…
– Что?"
"– Мне представляется, мисс Блейк сейчас также находится в гостиной, милорд.
В это невозможно поверить! Дейдре, его красавица жена, губит всех, к кому прикоснется.
– Надо было мне жениться на самой Тессе, – прорычал Колдер.
Фортескью кашлянул.
– При всем моем уважении, милорд, если бы вы женились на леди Тессе, вам бы пришлось искать новый штат прислуги. Все бы уволились. Включая меня.
Поскольку сам Колдер скорее согласился бы пройтись голым через все Вестминстерское аббатство, чем провести десять минут в обществе одержимой демонами Тессы, ставить дворецкому в вину явное нарушение субординации Колдер не стал.
– Яблоко от яблони, – проворчал Колдер.
Фортескью прочистил горло.
– Милорд, простите мне мою дерзость, но ее светлость совсем не похожа на свою мачеху.
От внимания Колдера не ускользнул странный выбор фразового ударения.
– Ты хочешь сказать, что я на нее похож?
Фортескью лишь склонился в низком поклоне.
– Если у вас нет ко мне поручений, я должен вас покинуть. Надо обслужить гостей.
– Вон отсюда, предатель, – досадливо махнув рукой, произнес Колдер.





