У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Любовь по расчёту» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Любовь по расчёту

Автор
О книге Любовь по расчёту
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Любовь по расчёту». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ханна Хауэлл). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Красавица Кловер Шервуд в отчаянии. Ее отец умер, она осталась без гроша с беспомощной матерью и двумя младшими братьями на руках.Единственный выход — вступить в брак с богатым фермером из Кентукки Баллардом Макгрегором.Однако разве грубоватый, необразованный Баллард — пара настоящей южной аристократке?Да, он по-своему красив, и Кловер не может этого отрицать. Да, он обладает настоящим мужским обаянием, перед которым трудно устоять. Но… жить с этим дикарем? Поселиться с ним в глуши на веки вечные?Кловер готова пожертвовать собой ради семьи, но Балларду нужно от юной прелестной жены совсем другое — настоящая любовь…
Читать полностью Любовь по расчёту
Текст произведения «Любовь по расчёту» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Я понимаю, что я полукровка и никогда не стану ровней белым, но если я научусь чему-нибудь и у меня будут хорошие манеры, то смогу выбраться из грязи и нищеты. А так подумайте, какая у меня будет жизнь, если я всего лишь полукровка, который ведет себя и думает так же, как Моррисей?..
— Я рада буду научить тебя всему, что ты хочешь знать. С чего ты хотел бы начать?
— Мне бы лучше сначала выучить буквы.
— Это мы можем начать прямо сейчас. Ты поел? — Он кивнул, и она принялась убирать со стола. — Наверху, в третьей спальне справа, на столике у кровати ты найдешь грифельную доску и мел.
Она улыбнулась и покачала головой, когда он побежал по лестнице наверх.
Кловер вытирала со стола, когда дверь в кухню с грохотом распахнулась. Она вскрикнула, развернулась и оказалась лицом к лицу с Большим Джимом. Его лицо было искривлено злобной ухмылкой. Два его друга-негодяя, встав позади него, загородили выход.
— Что вы здесь делаете? — строго спросила она.
— Понимаешь, милашка, я пришел, чтобы забрать тебя и отвезти к твоему мужчине, — ответил Большой Джим.
— Баллард никогда бы не послал тебя за мной.
— Я говорю не об этом мерзавце. Я говорю о твоем замечательном дружке, которого ты бросила в Ланглейвилле."
"Она попыталась убежать, но он догнал ее, схватил и перебросил через плечо. Так, держа Кловер на плече, он вышел из дома. Она боролась, но все было тщетно. Сквозь лавину взъерошенных волос она мельком увидела Уилли и стала молить Бога, чтобы мальчик догадался найти Балларда и поднять тревогу.
Она пыталась разглядеть, куда они направляются, но ей мешали волосы. Ей оставалось лишь сдерживаться, чтобы ее не стошнило, и молиться, чтобы Баллард нашел ее, пока ничего не случилось.
Кловер не смогла удержаться от стона, когда ее стащили с лошади. Все тело болело, ее тошнило, кружилась голова. Но Большой Джим подхватил ее, словно мешок с зерном, и понес под мышкой. Втащив ее в вонючую хибару, он грубо швырнул Кловер на грязную койку.
Ей потребовалось некоторое время, чтобы хоть немного прийти в себя после такого сурового испытания. Она осторожно открыла глаза и огляделась.











