У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Любовь по расчёту» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Любовь по расчёту

Автор
О книге Любовь по расчёту
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Любовь по расчёту». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ханна Хауэлл). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Красавица Кловер Шервуд в отчаянии. Ее отец умер, она осталась без гроша с беспомощной матерью и двумя младшими братьями на руках.Единственный выход — вступить в брак с богатым фермером из Кентукки Баллардом Макгрегором.Однако разве грубоватый, необразованный Баллард — пара настоящей южной аристократке?Да, он по-своему красив, и Кловер не может этого отрицать. Да, он обладает настоящим мужским обаянием, перед которым трудно устоять. Но… жить с этим дикарем? Поселиться с ним в глуши на веки вечные?Кловер готова пожертвовать собой ради семьи, но Балларду нужно от юной прелестной жены совсем другое — настоящая любовь…
Читать полностью Любовь по расчёту
Текст произведения «Любовь по расчёту» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Он вскрикнул, чтобы предупредить Кловер, и бросился к ней, но в это мгновение что-то ударило его в бок и отбросило назад. Он громко закричал от боли и досады, когда осознал, что выпал из фургона. Оглушенный, он различил еще выстрелы, затем громкий мужской голос, который приказывал кому-то остановиться, потом услышал, как Кловер зовет его. А потом Баллард упал на землю и потерял сознание.
Кловер не сразу сообразила, что выстрелы прекратились. Выскочив из фургона, она опустилась на колени рядом с Баллардом, который без чувств лежал на дороге.
— Готов, — пробормотал Большой Джим, выходя из кустов.
— Подлец! — закричала Кловер и набросилась на него, но тут на дороге появились Томас и Пунли, которые быстро схватили ее, а Большой Джим связал веревкой ее запястья. Они поставили ее на ноги, и Томас быстро обмотал еще одной веревкой талию Кловер.
— Хорошо, что он только ранен, теперь его ждет долгая и мучительная смерть, — пробормотал Томас, глядя на Балларда.
— Это точно, — ответил Большой Джим. — Я слышал, что люди с ранами в животе иногда даже просят, чтобы их пристрелили и тем самым избавили от мучений.
— Жаль, что я этого не увижу, — хмыкнул Томас, — но мы не можем здесь задерживаться. — Он пнул Балларда ногой и холодно улыбнулся, когда его враг, застонав от боли, открыл подернутые пеленой страдания глаза. — Я думаю, что тебе полезно будет узнать, что я забрал то, что принадлежит мне по праву.
— Кловер никогда не была твоей, — прохрипел Баллард, и Томас вновь ударил его.
— Лучше этого не делать, если хочешь, чтобы он умирал медленно, — заметил Большой, Джим. — А то он может сразу загнуться.
— Нет, мы этого ему не позволим. Ты проиграл, Баллард Макгрегор. Ты больше никогда не увидишь свою жену, да тебе этого и не захочется, после того как я преподам ей парочку уроков. Скоро ты вообще будешь молить Господа о смерти. Трудно придумать лучший способ заставить тебя заплатить за то, что ты похитил мою добычу, выставил на посмешище перед всем Ланглейвиллом и изуродовал меня.
Он коснулся рукой своего искривленного носа.
— Изуродовал тебя? О чем ты, черт возьми, болтаешь?"
"Томас наклонился к Балларду и показал на свой нос.
— Посмотри! — завопил он. — Посмотри, что ты сделал с моим лицом!
— Да ты просто ненормальный!
— Дикарю вроде тебя этого не понять. Так что валяйся здесь, пока не загнешься.











