У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Любовь по расчёту» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Любовь по расчёту

Автор
О книге Любовь по расчёту
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Любовь по расчёту». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ханна Хауэлл). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Красавица Кловер Шервуд в отчаянии. Ее отец умер, она осталась без гроша с беспомощной матерью и двумя младшими братьями на руках.Единственный выход — вступить в брак с богатым фермером из Кентукки Баллардом Макгрегором.Однако разве грубоватый, необразованный Баллард — пара настоящей южной аристократке?Да, он по-своему красив, и Кловер не может этого отрицать. Да, он обладает настоящим мужским обаянием, перед которым трудно устоять. Но… жить с этим дикарем? Поселиться с ним в глуши на веки вечные?Кловер готова пожертвовать собой ради семьи, но Балларду нужно от юной прелестной жены совсем другое — настоящая любовь…
Читать полностью Любовь по расчёту
Текст произведения «Любовь по расчёту» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Даже Картер хотел присоединиться, — сказал Теодор. — Но кто-то должен остаться здесь, чтобы этому подлецу Кори не удалось сбежать.
— Надеюсь, вы понимаете, что я ни в коей мере не виню вас в произошедшем, — сказал Баллард, усаживаясь на жеребца, повод от которого передал ему Сирил.
— И тем не менее я считаю себя отчасти виновным в этом, — ответил Сирил. — Парни, вы готовы? — обратился он к Шелтону и Ламберту.
— Да, сэр, — ответил Шелтон. — А кто знает, как добраться до дома Хелен Льюис?
— Я знаю, где ее хижина, — сказал Теодор.
— Да, — согласился Баллард. — Мы должны использовать их неведение. Элемент внезапности для нас очень важен. Они считают меня мертвым или умирающим и уверены, что никто не знает, где они скрываются. Все это тоже работает на нас.
Поездка была недолгой, но отняла у Балларда много сил.
По сигналу Теодора он и все остальные сразу остановились и спешились.
— Теперь пойдем пешком, — тихо скомандовал Сирил, снимая ружье с седла. — Хижина в нескольких десятках ярдов отсюда. Чувствуете запах дыма? — Все четверо его товарищей кивнули. — Важно пройти через лес совершенно бесшумно.
— Здесь мы рассредоточимся и попытаемся заставить их поверить в то, что они окружены, — предложил Баллард.
— Хорошая идея, — согласился Сирил. — Один из нас должен пойти за Кловер. Полагаю, это нужно сделать тебе, Баллард. Тем более что здесь толку от тебя будет не так много, а у нас каждый человек на счету.
— Наверное, вы правы.
— А мы, скрываясь за стволами деревьев, рассредоточимся вокруг хижины.
— Джентльмены, старайтесь не стрелять одновременно, — попросил Шелтон.
— Из тебя получится хороший солдат, сынок. Что ж, будем надеяться, что они никого не ждут. Я не сомневаюсь, что мы одолеем этих собак, но предпочел бы застать их врасплох. Так что старайтесь не открывать огонь как можно дольше.
— Мы будем стремиться взять их живыми? — спросил Теодор, проверяя оружие.
— Только если они выйдут с поднятыми руками и будут умолять о пощаде, — ответил Сирил.
— Думаю, они будут сражаться до последнего, — сказал Баллард и осторожно, как посоветовал Сирил, двинулся вперед. — Если их поймают, всех ждет виселица.
Сирил кивнул:"
"— Им нечего терять. И это делает их опасными. — Он оглянулся на Теодора, Ламберта и Шелтона: — Вы, парни, будьте осторожными. — Он огляделся вокруг.











