У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Мадикен и Пимс из Юнибаккена» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Детские книги, Зарубежные детские книги. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Мадикен и Пимс из Юнибаккена

Автор
О книге Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Мадикен и Пимс из Юнибаккена». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Астрид Линдгрен). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.
Читать полностью Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Текст произведения «Мадикен и Пимс из Юнибаккена» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Горшок вонючий!
А сказав эта слова, Мия тут же бежит к двери на своих тощих ножках и исчезает прежде, чем кто-либо успевает её остановить.
— Какая непристойность! Просто возмутительно! — говорит папа, когда зарёванная Мадикен, придя домой, рассказывает о том, что произошло сегодня в школе.
— Как ты не понимаешь, она ведь… — Мадикен пытается защитить Мию.
— Да нет же, непристойно вёл себя директор, — перебивает её папа. — А не Мия. Вот и получил. Поделом ему."
"Лизабет согласна с папой. Она впервые слышит такое замечательное ругательство и тут же начинает повторять его на все лады.
— О нег, спасибо, я больше не желаю слушать эти слова, прекрати!
Но больше всех возмущена директором Альва. Она так и кипит от гнева:
— Ему что, делать больше нечего, как бить детишек?! Пусть только попробует тронуть нашу Мадикен, я туг же возьму полено, пойду да и прибью его!
Мадикен приятно это слышать. А вот пале совсем не по душе, чтобы Альва вооружалась поленьями. Это значило бы, что у неё ума не больше, чем у директора, говорит он.
— Но, папа, — обращается к отцу Мадикен — всё-таки плохо, что Мия взяла чужой кошелёк. Ведь красть нельзя.
— Нельзя, — соглашается папа — Хотя маленькие дети иногда крадут. Только розгами тут не поможешь.
— Но Мия могла бы попросить прощения, — говорит Лизабет, которая, однако, сама никогда прощения не просит.
— Она и попросила бы, только не при всём классе — говорит Мадикен.
. — Возможно, — отзывается папа. — Хотя я в этом и не уверен.
Лизабет поела и вылизывает тарелку.
— Нет-нет, Лизабет, — останавливает её мама, так не делают, Лизать тарелку ни в коем случае нельзя, ты же знаешь!
Лизабет на мгновение задумывается.
— Зачем же тогда сочинили слово «лизать»? — говорит она наконец, — Если лизать ни в коем случае нельзя?
Слова и их значения — вот что больше всего занимает Лизабет.
Кажется, жизнь начинает входить в своё прежнее русло, думает Мадикен. Ей очень хочется забыть сегодняшнее происшествие и никогда больше не вспоминать о нём. И ещё ей хочется забыть, как она шла по коньку крыши. Мадикен немного стыдно, что она не рассказала обо всём маме с папой.
«Может быть, когда-нибудь я и расскажу папе по дороге в школу — думает она Хотя я в этом ине уверена».







