У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Маска Зорро (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Маска Зорро (СИ)

Автор
О книге Маска Зорро (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Маска Зорро (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Рамина Латышева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Произведение посвящено всемирно известному герою в маске. Сюжет не имеет ничего общего с изданными ранее книгами, комиксами, фильмами и мультипликациями и основан исключительно на фантазии автора. Действие разворачивается в самом начале 19 века на окраине североамериканского континента.
Читать полностью Маска Зорро (СИ)
Текст произведения «Маска Зорро (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Окончательно убедилась она в этом, когда после нескольких минут своего разговора с первыми представителями местной знати, все трое советников извинились и удалились на противоположный конец зала, давая Изабелле понять, что она ведет разговор в правильном направлении, избегая щекотливых политических тем.
Говоря о положении, в котором в конечном счете оказалась принцесса и которое на данный момент ее устраивало как нельзя лучше, нельзя не отметить, что Керолайн все же была представлена гостям, как фрейлина английского двора.
В целом, после первых суток пребывания на новой земле Изабеллу, как и во время ее дня рождения, не покидало ощущение свободы и невероятной легкости.
Давно уже наступил вечер, однако, как и в Англии, праздник все еще шел полным ходом.
- Мне кажется, капитан на тебя обиделся, – предположила Керолайн, проводив очередную довольную пару собеседников.
- Какой ужас! – заломила руки Изабелла. – Я никогда себе этого не прощу!
- Да, – подливала масла в огонь подруга. – Посмотри на него, он так несчастен.
- Так иди и успокой это отверженное миром создание, – обнажила принцесса белоснежную улыбку.
- Хотя, знаешь, вроде он стал выглядеть намного лучше, – внимательно вглядываясь в предмет своего обсуждения, произнесла Керолайн."
"- Дон Алехандро де Ла Вега и дон Ластиньо Линарес! – тем временем, объявил кто-то громким голосом и все взгляды устремились на дверь.
В зал вошли двое мужчин сорока пяти–пятидесяти лет. Все присутствующие почтительно наклонили головы в знак приветствия и ненадолго прекратили разговоры.
- Наверное, кто-то из них и есть губернатор, – шепнула принцесса подруге.
- Леди! – произнес один из них, все еще сохранивший былую красоту и силу. – Алехандро де Ла Вега, – представил он себя и поцеловал руки слегка напуганным и смущенным девушкам. – Вы стали настоящим украшением нашего скромного поселения. Приносим глубочайшие извинения, но нам пришлось задержаться на плантациях. Позвольте представить моего друга – дон Ластиньо Линарес.





