У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Навязанная жена короля драконов (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Навязанная жена короля драконов (СИ)

Автор
Жанр
О книге Навязанная жена короля драконов (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Навязанная жена короля драконов (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Дана Кор). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Упасть, очнуться и оказаться в теле королевы драконов? Офигеть! Вот только есть нюансы: муж-король мечтает о твоей скорейшей кончине, а еще о другой женщине. Каков наглец!Еще и родной клан требует наследника. Вроде не все так плохо, скажете вы? Пожалуй. Со всем справлюсь: короля-дракона усмирю и покажу всем, кто здесь настоящая хозяйка!Но есть незадачка. Король вдруг стал проявлять ко мне интерес и не какой-то, а очень даже интимный. Минуточку, мы... так не договаривались! Эй, Дракон, я не готова стать твоей...В тексте есть: от ненависти до любви, вынужденный брак, властный дракон и неунывающая героиня
Читать полностью Навязанная жена короля драконов (СИ)
Текст произведения «Навязанная жена короля драконов (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Не говори, — фыркаю я, выбираясь из-под одеяла.
Монро помогает мне натянуть свежее платье — тяжелое, с кучей шнуровок, от которых я уже начинаю задыхаться. Она ловко заплетает мои волосы в косу, а я только морщусь, глядя на свое отражение в мутном зеркале. Не я. Это тело — не мое. Но глаза… глаза вроде мои. Странно.
— Пойдете, госпожа, — говорит Монро, открывая палатку. — Завтрак ждет.
Мы выходим на улицу, я щурюсь от первых лучей солнца, и ощущаю прохладный ветерок. Сегодня не так жарит, уже неплохо.
В дальнем углу лагеря замечаю у костра короля и почему-то замедляю шаг. На нем черная рубашка, рукава которой слегка колышутся от потоков ветра. Он окружен своими солдатами, что-то бурно обсуждает. А потом Кайрос вдруг замечает меня и на мгновение замолкает.
Я быстро отвожу глаза, и ускоряю шаг.
— А почему мы не с ними? — киваю в сторону короля и его свиты, пока Монро усаживает меня за отдельный столик у черта на рогах.
— Как это почему? Не положено, — отвечает она, будто это очевидно.
— Капец, еще и патриархат, — бормочу я, закатывая глаза. — К такому я не готова.
— Ка… что? — Монро смотрит на меня, как на диковинку.
Поворачиваюсь к ней, подавляя желание рассмеяться.
— Слушай, Монро, — говорю я, понизив голос. — Капец — это когда, ну… все плохо, короче. Запомнила? Вот если король захочет меня… поцеловать, будет капец. А пока… давай есть, короче.
Монро хихикает, прикрывая рот ладошкой. Сейчас она не выглядит зажатой, и между нами будто нет этой иерархический лестницы.
— Госпожа, вы такая забавная.
— Ну спасибо, — усмехаюсь я.
* * *Через час после завтрака лагерь начинает бурлить: солдаты сворачивают палатки, лошади фыркают, а воздух наполняется запахом пыли..
— О, у нас… новая карета? — удивляюсь я, разглядывая ее.
Монро, стоящая рядом, кивает с легкой улыбкой.
— Его Величество позаботился, чтобы вы добрались с комфортом.
— Какой милый, — язвлю. — Прямо само очарование.
Монро хихикает, но быстро прячет улыбку, когда один из солдат бросает на нас взгляд. Я забираюсь в карету, устраиваясь на мягком сиденье, обитом тканью, которая пахнет лавандой. Монро садится напротив, аккуратно расправляя подол своего платья.
Карета трогается, и весь наш отряд — король, его свита, солдаты и мы — выезжаем из полевого лагеря.
Дорога тянется бесконечно. Пейзаж за окном однообразный: поля, перелески, иногда деревни с покосившимися домами.





