У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Непокорная невеста» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Непокорная невеста

Автор
О книге Непокорная невеста
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Непокорная невеста». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Лиза Клейпас). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
С железнодорожным магнатом Томом Северином, одним из богатейших и влиятельнейших людей Англии, сочла бы за честь породниться любая ари-стократическая семья. Но девушка, которая нужна ему, – прекрасная гордячка Кассандра, леди Рейвенел – упорно отвергает все его ухаживания. Ей нужны нежность и романтика – то единственное, на что приземленный про-мышленник Том просто не способен.Но когда Кассандра оказывается невинной жертвой грязного скандала, Том понимает: настал его час. Припертая к стене обстоятельствами, девушка не может сказать "нет" джентльмену, спасающему ее репутацию.Однако мистер Северин рано торжествует. Он не понимает главного: жениться на Кассандре еще не значит заполучить ее. Борьба за ее сердце только начинается, и она не будет легкой!..
Читать полностью Непокорная невеста
Текст произведения «Непокорная невеста» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– А как насчет вас?
– Вы о чем?
– Готовы ли вы танцевать со мной?
Кассандра явно растерялась:
– С вами, который возомнил о себе невесть что? Нет, спасибо.
Она защелкнула английскую булавку и одернула рукав его пиджака, чтобы ее скрыть.
– Кто вы? – спросил он, а когда она не ответила, взмолился: – Потанцуйте со мной!
Мгновение она обдумывала ответ, потом заявила:
– Сначала потанцуйте с кем-нибудь из тех девушек, что собрались в углу, а потом можете пригласить меня.
– Но они не пользуются успехом…
– Нехорошо так отзываться о них!
– Но так оно и есть.
– В таком случае, – быстро проговорила Кассандра, – прощайте.
– Нет, подождите! – воскликнул молодой джентльмен и после паузы спросил: – Со сколькими из них я должен станцевать?
– Я дам вам знать, когда сочту, что достаточно. Кроме того, не выказывайте снисходительность, приглашая их на танец. Будьте любезны, если это возможно.
– Так и есть! – с жаром заверил ее молодой человек. – У вас сложилось неверное впечатление обо мне.
– Посмотрим.
Кассандра попыталась уйти, но он обернулся и схватил ее за руку, а когда отодвинул в сторону пальмовый лист, у него перехватило дыхание.
Находясь так близко к нему, леди Рейвенел увидела, что они примерно одного возраста. У молодого человека зелено-карие глаза и матово-белая кожа, как у фарфоровой статуэтки, за исключением нескольких отметин от недавно заживших прыщей на лбу. Красивое лицо, обрамленное идеально подстриженными светлыми волнистыми волосами, принадлежало человеку, который еще не успел познать трудности и утраты в жизни и пребывал в уверенности, что все ошибки можно исправить прежде, чем придется столкнуться с их последствиями.
– Боже, – выдохнул он, – как вы прекрасны!
Кассандра взглянула на него с укором и мягко сказала:
– Отпустите меня, пожалуйста.
Он тут же повиновался.
– Я заметил вас раньше в другом конце зала… и собирался представиться.
– Слава богу, – выдохнула Кассандра. – Я места себе не находила, гадая, подойдете вы или нет.
Молодой человек услышал проскользнувшую в ее голосе нотку сарказма и был явно ошеломлен этим:
– Разве вы не знаете, кто я?
Кассандра изо всех сил старалась не рассмеяться.
– Боюсь, что нет, но все остальные считают вас тем, кто разговаривает с комнатными растениями."
"Она развернулась и направилась к выходу из зала.
Как только Кассандра вернулась к леди Бервик, к ней тут же подошел мистер Хантингтон, которому был обещан следующий танец.











