У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Непредсказуемая герцогиня» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Непредсказуемая герцогиня

Автор
О книге Непредсказуемая герцогиня
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Непредсказуемая герцогиня». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Валери Боумен). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…
Читать полностью Непредсказуемая герцогиня
Текст произведения «Непредсказуемая герцогиня» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Ох, почему она позволила Джейн вытащить ее сегодня в театр?
Люси в панике повернулась кругом, стремясь как можно быстрее оказаться в карете, которую только что подали, и едва не сбила с ног бедного Кристиана."
"– Не могли бы мы уехать немедленно, пожалуйста? – попросила она, заглядывая в ангельски голубые глаза виконта.
Кристиан согласно кивнул.
– Конечно. Немедленно. – Он щелкнул пальцами, и лакеи, сопровождавшие его карету, бросились на помощь. Кристиан лично подсадил Люси в экипаж. Джейн и Гарретт вскоре последовали за ними, и карета, сорвавшись с места, с грохотом помчалась по грязной улице.
Дерек помог Кассандре и ее матери подняться в его карету, но перед глазами продолжала неотступно маячить картина: ладонь Беркли на пояснице Люси. Дерек стиснул зубы. Ему страшно хотелось повыдергать Беркли руки и ноги.
Дерек надеялся, что сегодняшний поход в театр с леди Кассандрой поможет ему разузнать что-нибудь о Люси. Но Кассандра была на удивление немногословна в отношении своей подруги.
– Каждый раз, когда я пыталась нанести ей визит или передать сообщение, Люси говорила, что плохо себя чувствует, или придумывала еще какие-нибудь отговорки. Я не знаю, что с ней случилось. Я очень обеспокоена, ваша светлость, – сообщила ему Кассандра.
Похоже, однако, что мать Кассандры определенно была в восторге от возможности сопровождать дочь и герцога в театр, несмотря на его бесконечные вопросы о Люси.
– Ох, ваша светлость, я даже не знаю, когда мы с Кассандрой проводили время лучше.
Дерек поморщился. Наверное, он совершил ошибку, пригласив сегодня вечером Кассандру. Леди Морланд смотрела на него, как солдат, получивший положенную порцию рома. У Дерека создалось отчетливое впечатление, что эта дама так высоко вознеслась в своих надеждах, что рассчитывает вскоре получить от герцога брачное предложение ее дочери.
Пока ждал из Франции письма от Веллингтона с сообщением, разрешается ли ему вернуться на континент для участия в поисках Свифтона и Рейфа, Дерек снова как следует обдумал свои проблемы с Люси.











