У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Непредсказуемая герцогиня» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Непредсказуемая герцогиня

Автор
О книге Непредсказуемая герцогиня
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Непредсказуемая герцогиня». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Валери Боумен). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…
Читать полностью Непредсказуемая герцогиня
Текст произведения «Непредсказуемая герцогиня» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Проклятие. Проклятие. Проклятие. Ну почему это оказалось так приятно? Ведь могла же она иметь тонкие холодные губы, или несвежее дыхание, или еще что-нибудь? Это все значительно упростило бы. Вместо этого она таяла, как масло на солнце, под настойчивым напором его рта, и он сам едва не расплавился.
В этом все дело. Должно быть, он слишком давно не целовал женщин, если на него так действует Люси Апплтон. Ладно. Это был… хм-м… волнующий поцелуй. Пропади все пропадом. И это выражение глубокого потрясения на ее лице, когда Дерек схватил ее в объятия.
"Когда герцог снова повернулся к ней лицом, Люси изобразила на лице спокойное (и самоуверенное, естественно) выражение. Она скрестила руки на груди и слегка вздернула вверх нос в попытке показать, что она выше всего этого.
Герцог откашлялся, прочищая горло.
– Это… всего лишь поцелуй. Ошибка. Мы сделаем вид, что ничего подобного не случилось.
Люси недоверчиво склонила голову набок.
– Никаких извинений, ваша светлость?
Он склонил голову в противоположную сторону.
– Вам нужны извинения?
– Очень по-джентльменски. – Она закатила глаза.
Он зарылся пальцами в шевелюру.
– Это ничего не значит.
– Конечно, для вас это ничего не значит, – согласилась Люси, немного задетая его словами, хотя скорее умерла бы, чем призналась в этом.
В его зеленых глазах загорелся вызов.
– Мы не станем ничего говорить леди Кассандре.
– Может, вы и не собираетесь этого делать, но я обязательно…
Герцог раздраженно прищурил глаза.
– Вы тоже ничего ей не скажете.
Она взмахнула рукой.
– С чего вы так решили? – усмехнулась Люси. – С нетерпением жду ответа.
– Потому что, если вы ей скажете, вам придется объяснить, почему вы ответили на мой поцелуй.
Люси прищурила глаза. Что за игру он затеял?
– Ну и что? Вы намерены позволять себе вольности со всеми подругами Кэсс? Следующая Джейн? – Кэсс, скорее всего, упадет в обморок, если он поцелует ее так, как только что поцеловал Люси.
Он взглянул на нее скептически.
– Не говорите ерунду. Поверьте мне. Я могу контролировать себя в присутствии любой из вас.











