У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Непредсказуемая герцогиня» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Непредсказуемая герцогиня

Автор
О книге Непредсказуемая герцогиня
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Непредсказуемая герцогиня». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Валери Боумен). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…
Читать полностью Непредсказуемая герцогиня
Текст произведения «Непредсказуемая герцогиня» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Вы хотите наложить мне конскую припарку? – почти закричал он.
Она снова зажала ему рот ладонью.
– Тш-ш. Да. Она и людям помогает. Я делала ее для Гарретта, когда он подрался с соседским мальчишкой.
Дерек улыбнулся под ее ладонью, и в животе снова затрепетало. Люси отдернула ладонь.
– Кто победил? – спросил герцог.
Люси покачала головой.
– Какое это имеет значение? Это произошло, наверное, лет десять назад.
– Готов спорить, что Апплтон помнит, кто одержал победу.
Люси снисходительно улыбнулась.
– Это так по-мужски.
– Как скажете, миледи. – Он искоса посмотрел на нее.
Она торопливо взялась за припарку. Люси смешала принесенные ингредиенты с оставшейся в миске водой и принялась растирать и взбалтывать смесь, пока не получилась однородная паста. Затем сжала запястье Дерека.
– Это может быть больно, – сказала Люси.
– У меня было огнестрельное ранение. Сомневаюсь… О-ой!
Люси плотно сжала губы, чтобы не рассмеяться.
Дерек стиснул зубы.
– Надеюсь, это поможет.
– Не ребячьтесь. – Она прижала припарку к его руке чуть сильнее.
Дерек шумно втянул воздух сквозь стиснутые зубы и вздрогнул.
– Я не собирался вступать в бой с деревом.
Люси поджала губы.
– Ох, ну конечно. Кто бы сомневался. Оно выскочило внезапно? Напугало вас?
Дерек устремил на нее страдальческий взгляд."
"– По правде говоря, нет. Я думал, что это мужчина.
– Мужчина? Какой мужчина?
– Беркли.
Люси отпустила его руку и подбоченилась.
– О чем вы, черт возьми, говорите?
– Все очень просто, правда. По дороге домой я подумал о Беркли, разозлился и двинул кулаком по дереву.
Люси вздохнула.
– Значит, на самом деле вы не думали, что перед вами лорд Беркли?
– Нет, но хотел бы, чтобы это был он, – проворчал Дерек. – Уж очень хотелось врезать кулаком по его пристойно-правильной физиономии.
Люси закатила глаза.
– Держу пари, если бы вам это удалось, кулак выглядел бы намного лучше.











