У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Отпустить или влюбить?» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Отпустить или влюбить?

О книге Отпустить или влюбить?
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Отпустить или влюбить?». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Татьяна Фомина). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
У нас была всего одна потрясающая ночь, но он всё испортил, назвав меня другим именем. Нечеловеческими усилиями смогла вырвать его из своих сердца и мыслей. И когда я научилась жить заново, он появляется на пороге моего офиса, и даже не помнит меня. А вот это уже слишком. Красивый, обаятельный, а главное – свободный! И что мне делать? Отпустить или влюбить?
Читать полностью Отпустить или влюбить?
Текст произведения «Отпустить или влюбить?» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
София немного ворчит, что опоздала на работу, но я знаю, что ничего важного у неё сегодня нет, а с текучкой обещали разобраться.
Никогда не думал, что буду жалеть, что сам пригласил сестру. Мы с Софией оба выдыхали, когда Сабина оставляла нас одних. Даже к Веронике Саб почти не ездила.
– Значит, так! Вот здесь и здесь нужно будет поставить вазы, а здесь просто необходимо оставить проход.
Я почти не слушал, что говорит Сабина, терпеливо ожидая, когда она закончит и уйдёт, а мы останемся одни.
Несмотря на то, что теперь мы с Софией могли быть вместе всё свободное время, нам катастрофически не хватало друг друга.
Я с нетерпением ждал субботы, чтобы провести торжественную часть нашей свадьбы, посадить Сабину на самолёт, и всё остальное время проводить с женой. София попросила недельку, чтобы закрыть дела, и она возьмёт отпуск.
Даже знакомство с Рейн уже не так пугало, ведь София будет рядом.
София подняла лицо и посмотрела на меня. Её глаза светились, а лицо озаряла улыбка. Прижал к себе и коснулся любимых губ. Она сидела в моих объятиях, и, мне кажется, что тоже не слушала, что нам пытается втолковать Саб.
Сабина замолчала, видимо заметила, что мы совсем в другом мире, и махнула на нас рукой.
– Поеду я к Веронике, вы всё равно ничего не слышите! – произнесла Саб, с умилением глядя на нас.
– Ага, – кивнула София.
Зазвонил мой телефон. Потянулся, чтобы достать, неохотно выпуская из объятий Софию.
Номер не определился, но с этого номера звонила Мари Дюран.
– Слушаю, – ответил, нахмурившись.
– Monsieur Shane? (*Месье Шейн?)
– Oui (*Да).
– C'est Marie Durand (*Это Мари Дюран). – Произнесли на том конце. И мне показалось, что голос Дюран дрогнул.
– Je t'ai reconnue, Marie (*Я узнал вас, Мари).
– Monsieur Shane, Julia est décédée ce soir.
София была рядом и всё слышала. Она осторожно взяла телефон из моих рук.
– Madame Durand, voici Sophia Shane. Madame Robber a dit à sa fille qui était son père? (*Мадам Дюран, это София Шейн. Мадам Роббер рассказала дочери, кто её отец?)
– Oui (*Да).
Мне показалось, что София выдохнула.
– D'accord.











