У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Переводчик с эльфийского языка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Переводчик с эльфийского языка

О книге Переводчик с эльфийского языка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Переводчик с эльфийского языка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Юлия Викторовна Журавлева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Читать полностью Переводчик с эльфийского языка
Текст произведения «Переводчик с эльфийского языка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
И морозильный ящик, и плита, и греющий контур, подающий теплую воду…
Неужто градоправитель для себя дом справил, а пришлось эльфа заселять? Тогда понятно, почему ему хочется, чтобы посол быстрее убрался восвояси.
А если Кариэль у нас надолго?
Пока я изучала богатый запас продуктов, прикидывая, что можно из этого на скорую руку приготовить, ко мне подкрался эльф.
В момент, когда у меня над ухом кашлянули, я как раз держала сковородку. Замах вышел короткий, эльф увернулся в самый последний миг, и увесистая чугунная посуда просвистела прямо перед его длинным носом.
Мы, одинаково ошарашенные произошедшим, несколько секунд смотрели друг на друга.
– Про… э-э-э… – Все нормальные эльфийские слова вылетели из головы, зато человеческие ругательства всплыли на поверхность и неудержимо рвались с языка, который я от греха прикусила.
– Диар, – извинился пришедший в себя первым эльф, осторожно отодвигая сковородку подальше. – Лаитар сивьен галь.
Последнюю фразу я не поняла, а словарика под рукой не имелось (к счастью для нас обоих! От него увернуться сложнее!), так что я только кивнула и на всякий случай сама отступила на пару шагов, по-прежнему крепко сжимая сковородку подрагивающей рукой.
Эльф же тоже решил не искушать судьбу и вышел из кухни. Наблюдая за тем, как бесшумно он ходит, ступая по-кошачьи мягко и плавно (ни одна половица его не выдала!), я с грустью подумала, что жить с ним не так-то просто и впору заготавливать успокоительные настойки.
Готовила я нормально с учетом своих скромных потребностей, чай, мы люди простые, незнатные, как говорится, чем богаты и что Бог пошлет.
Порой недоразумения случались.
Но готовить я там научилась на всю оставшуюся жизнь. Без изысков, откуда бы им взяться на скромную стипендию? Зато сытно. До недавних пор меня все устраивало. Только нормально ли это для посла? Вдруг ему нужна соответствующая статусу кухня?"
"В народе упорно ходили слухи, что эльфы питаются нектаром и зеленью, причем сырой. Единение с природой, все дела. Глядя на рослого и плечистого посла, как-то не верилось, что это все он наел, сидя на овощах и фруктах.











