У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Переводчик с эльфийского языка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Переводчик с эльфийского языка

О книге Переводчик с эльфийского языка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Переводчик с эльфийского языка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Юлия Викторовна Журавлева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Читать полностью Переводчик с эльфийского языка
Текст произведения «Переводчик с эльфийского языка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– То, которое я тебе дала поносить.
Ах, так это еще не навсегда был подарок!
– Оно очень заинтересовало нашу швею, Нитану, как образец превосходной работы прошлого века, – мстительно ответила я.
– Не прошлого, а начала этого, – поправила меня хозяйка. – Надеюсь, она бережно с ним обойдется.
Я надеялась, что Нита его попросту выкинет, но заверила квартирную хозяйку, что бережнее не бывает.
Проводить исследование бутылки мы под подозрительным взглядом Маризы пошли в мансарду, где сейчас обитал посол. И, зайдя внутрь, я ревниво заметила, что на окнах висят новые занавесочки, на подоконниках расставлены цветы в горшках (откуда только взялись? У Маризы отродясь ничего не росло!), было чисто убрано и вымыто.
Да уж, а я убиралась самостоятельно. И занавески у меня висели самые простые, давно выцветшие на солнце.
– Приступим? – поинтересовался эльф и жестом фокусника стащил накрахмаленную (!) скатерть со стола.
Я выставила бутылку, треснувшую то ли удара, то ли от высокой температуры при пожаре, но главное – жидкость на самом донышке осталась, не воспламенилась и не испарилась.
Хотя я подозревала, что результат все равно не получится чистым, горючие вещества всегда очень летучие, но основное мы уловить сумеем.
Перелив остатки в принесенное эльфом блюдечко из буфета (и посуда у него другая, новенькая и блестящая, да что ж такое?!), я осторожно накрыла жидкость ладонью, пока только примериваясь и знакомясь с веществами. Делал хороший и сильный маг. Все вещества активированы на максимум, при этом нежелательные свойства, наоборот, притушили.
Впрочем, здесь и не травы использованы, состав сложный, с ходу не разберешь…
– Без передачи магии не получится, – развернулась я к ожидавшему рядом Кариэлю.
Тот с готовностью кивнул, закатывая рукава на рубашке. Показалось или его татуировка двигалась? Я присмотрелась повнимательнее. Да не, неподвижна.
Честно сказать, я раньше даже в теории не интересовалась процессом, просто знала, что высокоуровневые маги способны усилить тех, кто слабее.
Для передачи магии требовался физический и зрительный контакт. Так что я, подумав, села на стол, чтобы наши глаза оказались на одном уровне, и переплела наши пальцы. Странное ощущение. Мы не впервые держались за руки, но обычно это случалось на улице.











