У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Пески времени» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Крутой детектив. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Пески времени

Автор
О книге Пески времени
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Пески времени». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Сидни Шелдон). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Дочь итальянского мафиозо, скрывающаяся от врагов убитого отца…Красавица с загадочным прошлым…Озорная девчонка с повадками сорванца…Нервная женщина, балансирующая на грани безумия…Они оказались не в том месте и не в то время. Теперь им угрожает гибель.Они бегут – бегут, спасая свои жизни…Но путь к свободе так тернист!
Читать полностью Пески времени
Текст произведения «Пески времени» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Мужчины за другими столами смотрели на его спутницу во все глаза, и Рикардо не мог осуждать их за это: ее красота впечатляла.
Несмотря на замкнутость Грасиелы, Рикардо чувствовал, что каждый раз при взгляде на нее к его горлу подкатывает ком, и ругал себя за глупые романтические мысли. Эта девушка для него загадка, спрятанная за неприступной стеной. Рикардо Мельядо знал множество красивых женщин, но не одна из них не произвела на него такого впечатления, как эта. Было в ее красоте что-то мистическое, но Рикардо никак не мог понять, что его так притягивает к ней.
Когда с обедом было покончено, Рикардо расплатился и молодые люди встали из-за стола, он заметил, что сестра Грасиела слегка прихрамывает. «Придется раздобыть какой-нибудь транспорт, дорога длинная».
Они двинулись вниз по улице и на окраине города, у Мансанарес-эль-Реал, набрели на цыганский караван: четыре пестро украшенные кибитки, запряженные лошадьми, в которых сидели женщины с детьми – все в ярких цыганских нарядах.
– Подожди здесь, сестра, – сказал Рикардо. – Попробую узнать, не подвезут ли нас.
Он подошел к вознице первой кибитки – дородному мужчине с полным набором цыганских регалий, включая серьги в ушах.
– Buenos tardes, señor. Вы оказали бы мне неоценимую услугу, если бы немного нас подвезли.
Цыган перевел взгляд на стоявшую в отдалении Грасиелу.
– А куда вы направляетесь?
– В горы Гуадаррама.
– Смогу подвезти вас до Сересо-де-Абахо.
– Буду вам очень признателен. Спасибо.
Рикардо пожал цыгану руку, вложив в нее деньги.
– Садитесь в последнюю кибитку.
– Gracias.
Рикардо вернулся к поджидавшей его Грасиеле и сообщил:
– Цыгане согласились нас немного подвезти. Мы поедем в последней кибитке.
На мгновение ему показалось, что она откажется, но монахиня немного помедлила, а потом направилась в хвост каравана.
Сидевшие внутри цыгане потеснились, чтобы дать место попутчикам. Рикардо, помогая сестре залезть в кибитку, едва коснулся ее руки, но она отшатнулась от него как от прокаженного. «Ну, и черт с тобой!» – рассердился Рикардо, но когда она забиралась, взгляд его упал на ее обнаженную ногу и гнев сменился восхищением: таких красивых ног ему видеть еще не приходилось.











