У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «taming 7» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга taming 7

Автор
Читать полностью taming 7
Текст произведения «taming 7» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
- Помнишь то интервью, на которое я ходила летом? То, на которое мы с Хью работали спасателем в отеле неполный рабочий день? Что ж, его босс звонила сегодня утром. - Пожав плечами, я сделала еще один прерывистый вдох и выдавила улыбку. - Она наняла меня.
- Она сделала это? - Улыбка, которой щеголял Джерард, выросла до эпических размеров. - Черт возьми, да, моя русалочка!
- Да, - выдохнула я ему в грудь, когда он притянул меня в крепкие медвежьи объятия. Не в силах остановиться, я глубоко вдохнула, наполняя свои чувства его восхитительным фирменным ароматом.
- Ты потрясающая, - усмехнулся он, отстраняясь, чтобы посмотреть на меня. - Ты слышишь меня, Медвежонок-Клэр? - Обхватив мои щеки своими большими ладонями, он наклонился ближе и прижался своим лбом к моему, в то время как возбуждение и гордость танцевали в его глазах. - Я так чертовски горжусь тобой."
"- О, коп, давай, - выдавила Лиззи с другого конца стола.
- Это большое дело, - возразил Джерард, заглатывая ее наживку, и повернулся лицом к остальным нашим друзьям. - На самом деле, это чертовски важное дело.
- Конечно, это так.
- Просто оставь это в покое, - спокойно наставлял Патрик, крутя металлическую крышку на своей банке взад-вперед. - Если вы двое не можете быть вежливыми друг с другом, тогда сделайте всем нам одолжение и игнорируйте друг друга.
- Что? - Лиззи запротестовала, защищаясь. - Он ведет себя так, словно она выиграла в лотерею.
- И это тебя бесит, потому что? - Требовательно спросил Джерард. - В чем твоя проблема, гадюка? Почему ты не можешь порадоваться за нее?
- Джерард, - прорычала я, ткнув его кулаком в ребра. - Не называй ее так.
- Я рада за Клэр, - выпалила Лиззи. - Но ты разыгрываешь полномасштабный спектакль в надежде залезть к ней в трусики.
- Ты бредишь.
- А ты бесполезный придурок.
- Вообще-то, у меня есть работа, так что я не совсем бесполезен.
- Ага. - Она фыркнула. - Жалкая должность в пекарне твоей мамочки.
- Где твоя работа, Лиз? - Требовательно спросил Джерард. - Ха? Какого хрена ты делаешь со своей жизнью?
- Вообще-то, мы были няньками, - предложила Шэннон, явно пытаясь разрядить обстановку.
- Няньками? - Джерард выгнул бровь.





