У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «taming 7» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга taming 7

Автор
Читать полностью taming 7
Текст произведения «taming 7» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
- Я понимаю, что ты одна из лучших друзей Шэннон, и я пытаюсь уважать эти отношения, на самом деле пытаюсь, но не переходи черту, потому что он мой лучший друг, и я без колебаний встану на его сторону.
Лиззи еще долго смотрела на нас, прежде чем развернуться и прокрасться обратно в дом.
- Ты действительно встанешь на мою сторону? - Спросил я, игнорируя звук хлопнувшей двери.
- Я уже на твоей стороне, Гибс.
Ну и черт.
- Знаешь, ты как брат, которого у меня никогда не было.
- Не морочь мне голову, Гибс, - усмехнулся он.
- Пока, - поправил я с улыбкой. - Я так чертовски рад, что твоя бабушка умерла именно тогда.
- Вау, спасибо, Гибс.
- Потому что ты здесь, - попытался объяснить я. - Черт знает, где бы я был, если бы ты не переехал в Баллилаггин.
Несколько часов спустя, когда я разбрасывал фигурки по битком набитой кухне Биггсов под гимн ""Охотников за привидениями"", я пришел к выводу, что Джонни, возможно, что-то заподозрил, когда назвал меня неряшливым пьяницей.
Сейчас я определенно чувствовал себя ужасно.
- Не-а, - невнятно произнес я, поднимая тост за себя, прежде чем выпить седьмую порцию водочно-желейного напитка в форме призрака, - пошли они все.
- Следи за словами, малыш, - проинструктировала мамочка номер два, а затем совершила немыслимое и взяла поднос у меня из рук. - Хороший мальчик.
- Шинейд! - Я взвыл, с тоской глядя на поднос. - Я помогал их готовить.
- Да, ты сделал это, Гибс, - согласилась она, с любовью сжимая мою щеку.
- Прекрасно. Тяжело вздохнув, я прислонился к островку и надулся. - Почему бы тебе не разрушить мою жизнь?
- Почему бы тебе не пойти и не посмотреть, что делает Клэр, вместо того, чтобы стоять в одиночестве всю ночь, а? - Прислонившись бедром к островку, она улыбнулась мне. - Я уверен, она с удовольствием потанцует с тобой.
- Хотя я бы с удовольствием потанцевал с вашей дочерью, это было бы неразумно.
- О? - Она ухмыльнулась.
- Потому что у меня может возникнуть соблазн сделать с ней нечто большее, чем просто потанцевать, - ответил я торжественным тоном. - Меня может заманить физический акт любви.
- Ты ведь понимаешь, что разговариваешь со мной, не так ли, Гибс? - Нахмурившись, мама Клэр протянула руку и потрогала мой лоб. - Как с матерью Клэр.
- О да. - Я торжественно кивнул. - Я узнаю ваши груди где угодно. Кстати, спасибо вам. За создание Клэр.





