У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «По воле короля» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга По воле короля

О книге По воле короля
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «По воле короля». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Кира Леви). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— По воле короля! — голос глашатая Харольда-Завоевателя звучал в ушах погребальным звоном моих рухнувших надежд на толику счастья.Я — Лиссандра, старшая нелюбимая дочь короля Срединных земель. Рыжее чудовище, напоминание об умершей в родах любимой жене. Меня принуждают вступить в брак с герцогом Гренстоном Беспощадным — командующим вражеским войском. В брак, не нужный ни ему, ни мне. Тем более, что у герцога есть та, которой он посвящает победы. Но кто будет перечить королю-завоевателю? Мне остаётся только принять чужую волю, но как жить дальше — решать буду сама! В тексте есть: вынужденный брак, сложные отношения, бытовое фэнтези
Читать полностью По воле короля
Текст произведения «По воле короля» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Лорд Бейли предоставил мне сведения согласно старой переписи, сколько работников находится на довольствии. Не все они нам нужны.
— Вы хотите лишить людей возможность заработать кусок хлеба?
— Я хочу знать, кто находится рядом, кто готовит пищу на наш стол и для ваших воинов, кто убирает в наших комнатах, заглядывает в разные уголки замка. Что касается зарабатывания куска хлеба, так работы много и вне стен замка. Простых людей я не обижу.
Эрик задумался, провожая взглядом вразвалку перемещающихся по двору слуг из числа оруженосцев.
— Я даю вам позволение делать в замке то, что считаете нужным для наведения порядка. Этим раньше занималась матушка. С момента её смерти всеми внутренними делами ведал старый управляющий.
— Мне придётся взять средства из казны, чтобы закупить ткани. Шить нужно по три комплекта.
— Тратьте деньги, как считаете нужным. Лорд Бейли вам подскажет, за пределы какой суммы не стоит переходить.
Лиссандра тяжело посмотрела на герцога.
— Раз уж вы упомянули лорда, то я довожу до вашего сведения, что в ближайшее время займусь проверкой доходно-расходных книг. Предупреждая ваши возражения, поясняю, я обучена ведению хозяйства, знаю, как контролировать слуг.
Герцог видел такой холодный взгляд у Лиссандры лишь однажды, когда сегодня в кабинете она говорила о баронессе. И вот сейчас о её дяде. Эрик усмехнулся — как ревность может менять женщину. Ничем другим он это не оправдывал.
— Наказание — двадцать ударов кнутом. За клевету — десять ударов плетью. Для всех без исключения, миледи.
Лиссандра приняла непрозрачный намёк герцога. Гордо вскинула подбородок и расправила плечи, вытягиваясь в струну.








