У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Прелестная дикарка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Прелестная дикарка

Автор
О книге Прелестная дикарка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Прелестная дикарка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Линси Сэндс). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Гордая шотландка Шинейд Данбар, с малолетства учившаяся владеть мечом и кинжалом, предпочла бы смерть или печальную долю монахини браку со знатным англичанином Блейком Шеруэллом, славящимся красотой и изысканными манерами.Но нельзя ослушаться короля, и теперь новоиспеченная графиня Шеруэлл готова превратить жизнь нежеланного супруга в кромешный ад.Однако у Блейка есть собственные средства борьбы с женским злонравием — и у него уже созрел хитрый план превращения «шотландской дикарки» в прелестную юную женщину, отвечающую на пылкую страсть мужа горячей любовью…
Читать полностью Прелестная дикарка
Текст произведения «Прелестная дикарка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— В какую сторону едут две преследующие нас группы мужчин?
— Ну кто может сказать наверняка? Камерон может последовать, а может и не последовать за нами. А что касается лорда Блейка, так он скорее всего до сих пор находится в аббатстве.
— Сомневаюсь, что Шеруэлл все еще там. Даже если сестре Бланш удалось сохранить наше отсутствие в тайне, один взгляд на пустые стойла скажет ему обо всем.
Когда Хелен признала правоту ее слов, она продолжила:
— А что касается Камерона, может быть, он еще и не преследует нас, но определенно ищет тебя.
Леди Хелен радостно улыбнулась.
— Очень умное решение.
Улыбнувшись в ответ, Шинейд развернула коня и послала его рысью.
— Есть что-нибудь?
Малыш Джордж окинул взглядом исследуемую почву и покачал головой.
— Проклятие! — Блейк снова взлетел в седло. — Я ничего не понимаю. Мы проскакали уже не одну милю. Пора бы догнать их или хотя бы найти какие-то следы.
— Может, они поехали в другую сторону, — предположил Рольф.
— Ну куда еще они могли поехать? — проворчал Блейк.
— На севере отсюда есть другое аббатство, — заметил епископ, когда все замолчали.
Блейк посмотрел на него с надеждой, а Рольф с неодобрением.
— Вы же не думаете, что она покинула одно аббатство, чтобы приехать в другое?
— Это более вероятно, чем ее возвращение домой.
— Она движется на восток!
Все обернулись на звук голоса и увидели шотландца, прискакавшего по их следам. Его приближения никто не слышал, и сейчас все воины потянулись к мечам. Окрик лорда Рольфа заставил всех остаться на местах, но каждый обнажил оружие, когда Рольф направил своего коня к рыжеволосому всаднику.
Шотландец не обратил никакого внимания на угрожавшие ему клинки.







