У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо

Автор
О книге Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Эрл Стенли Гарднер). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Герой этих романов, прокурор из провинциального городка Мэдисон, мог бы стать в суде достойным соперником знаменитому Перри Мейсону. Дуг Селби знает каждую лазейку в законодательстве. Он готов на самые неожиданные ходы, чтобы разоблачить изворотливого преступника; как и Перри Мейсон, он не остановится ни перед чем, лишь бы добиться торжества справедливости.Содержание:Прокурор бросает вызов. Перевод с английского М. ГреськоПрокурор рисует круг. Перевод с английского П. РубцоваПрокурор разбивает яйцо. Перевод с английского П. Рубцова
Читать полностью Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо
Текст произведения «Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Сомневаюсь, что это к чему-нибудь приведет, — возразил Селби. — А что, если попробовать сказать Нидхэму, что Хендли сознался?
— Такие трюки нынче уже не проходят, — ответил помощник. — Для своего времени уловка была отменная, но с тех пор ее слишком много эксплуатировали.
Простачка на ней еще можно провести, а вот таких тертых ребят, как эти, — ни за что.
— Что-то они мне не показались такими уж тертыми, — заметил Брэндон. — Скорее, так себе.
— Обрабатывать нужно Нидхэма, — сказал помощник. — У второго скорлупа потверже, он тип ушлый.
Так что, ребята, если в вашем графстве он что-нибудь натворил, — он ваш.
Глаза Селби лукаво сузились.
— О’кей, мы это сделаем, — сказал он. — Между прочим, у меня тут возникла одна забавная мысль. У нас там в тюремном кабинете есть телефон с необычной трубкой. Когда кто-то звонит, разговор слышен по всей комнате. Так вот, мы посадим Нидхэма там и начнем обрабатывать.
— Конечно, если вы это напишете, — ответил помощник шерифа.
— Где можно воспользоваться пишущей машинкой? Помощник указал на приемную.
— Дуг, ты очень устал, — произнесла Сильвия Мартин. — Давай я помогу тебе.
Селби помотал головой.
— Нет, это одна из тех вещей, которую я должен сделать сам.
— Хорошо. Если от меня потребуется какая-либо помощь, то позови.
Селби кивнул, заправил лист бумаги в машинку и принялся стучать по клавишам. Минут тридцать он работал, судорожно что-то печатая, временами останавливаясь, чтобы, нахмурившись, уставиться в пространство, и затем снова принимаясь за дело.











