У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо

Автор
О книге Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Эрл Стенли Гарднер). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Герой этих романов, прокурор из провинциального городка Мэдисон, мог бы стать в суде достойным соперником знаменитому Перри Мейсону. Дуг Селби знает каждую лазейку в законодательстве. Он готов на самые неожиданные ходы, чтобы разоблачить изворотливого преступника; как и Перри Мейсон, он не остановится ни перед чем, лишь бы добиться торжества справедливости.Содержание:Прокурор бросает вызов. Перевод с английского М. ГреськоПрокурор рисует круг. Перевод с английского П. РубцоваПрокурор разбивает яйцо. Перевод с английского П. Рубцова
Читать полностью Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо
Текст произведения «Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Когда он подошел к двери, внезапно раздался телефонный звонок. Здание прокуратуры имело отдельный распределительный щит, но ночью прокуратуру подключали к линии службы шерифа. Селби не любил поздние телефонные звонки. К тому же у шерифа всегда есть дежурный, который может ответить. А если случится что-то важное, шериф сообщит ему.
Он стоял около двери и хмуро смотрел на телефон, продолжавший звонить. Наконец снял трубку.
— Это мистер Селби, окружной прокурор? — спросил женский голос.
— Да.
— Мистер Селби, я могу сейчас вас увидеть?
— Кто это говорит?
— Это снова миссис Фермал.
— Где вы находитесь?
— В городе, — ответила она. — В кондитерском магазине. Если вы задержитесь у себя, я приду. Я звонила в два-три места, пытаясь вас разыскать. Мне сказали, что вы у себя.
— Я вас жду, миссис Фермал. Дверь будет заперта, но я подожду вас.
Он положил трубку, осторожно выглянул из-за штор, потом быстро спустился вниз и стал ждать у входа.
С грохотом подъехал старомодный автомобиль миссис Фермал. Селби наблюдал, как женщина ставит машину на стоянку.
— Добрый вечер, миссис Фермал.
— Мы будем разговаривать здесь? — спросила она, тяжело переводя дух.
— Лучше поднимемся в кабинет.
Пройдя коридор, они зашли в кабинет Селби. Он усадил ее в кресло напротив своего стола и сел сам.
— Что случилось, миссис Фермал? Вы выбрали такое позднее время и так возбуждены…
— Да… Вы наверное уже забыли обо мне… А я помню о вас.
Селби ждал. Она улыбнулась, помолчала, потом вдруг спросила:
— Который час?
— Четверть одиннадцатого, — ответил Селби, взглянув на часы.
— Я тороплюсь, — сказала она. — Вы честный человек, искренний. Вы много сделали для меня и моего мальчика…
— Я пытаюсь быть честным, миссис Фермал. Я делаю все, от меня зависящее…
— Да, чтобы всем было хорошо.
— Да, это так, но зачем вы хотели видеть меня?
— Если узнают о моем визите к вам, я потеряю работу, — ответила она.
— Я никому не скажу.
— Карр дома кого-то скрывает, — сообщила она.
— Держит взаперти? — спросил Селби. — В качестве пленника?
— Не думаю.
— Откуда вы знаете, что он кого-то скрывает?
— В некоторые комнаты он никому не разрешает заходить.
— Понятно.
— Иногда, когда он на работе, я ношу туда еду. Конечно, по договоренности с ним…
— Вы хотите сказать, что готовите пищу не только для хозяина, но и еще для кого-то?
— Да.
— Для кого же?
— Не знаю.











