У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо

Автор
О книге Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Эрл Стенли Гарднер). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Герой этих романов, прокурор из провинциального городка Мэдисон, мог бы стать в суде достойным соперником знаменитому Перри Мейсону. Дуг Селби знает каждую лазейку в законодательстве. Он готов на самые неожиданные ходы, чтобы разоблачить изворотливого преступника; как и Перри Мейсон, он не остановится ни перед чем, лишь бы добиться торжества справедливости.Содержание:Прокурор бросает вызов. Перевод с английского М. ГреськоПрокурор рисует круг. Перевод с английского П. РубцоваПрокурор разбивает яйцо. Перевод с английского П. Рубцова
Читать полностью Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо
Текст произведения «Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Вы представляете вашего клиента. И естественно, считаете, что он невиновен.
Карр настороженно посмотрел на прокурора.
— И что же? — спросил он.
— Тогда возникает вопрос: если не он, то кто? Я не могу поверить, что такой умный человек, как Риббер, убив, оставил на месте преступления пистолет с отпечатками пальцев.
— И я не могу, — согласился Карр.
— Значит, единственный вывод, который можно сделать, это тот, что Риббер стрелял в труп.
— Я надеялся, что вы догадаетесь об этом раньше.
— Я и догадался.
— Так вы закрываете дело? — с надеждой спросил Карр.
— Не знаю, — ответил Селби. — Мне кажется, вы упустили один очень важный факт.
— Какой именно?
— Если Риббер стрелял в труп, то зачем он это сделал? Естественно, чтобы спасти кого-то. Кто же этот неизвестный? Вероятно, истинный преступник. Следовательно, если мы сможем найти человека, которого защищает Риббер, мы найдем и убийцу.
— Понимаю, — уклончиво сказал Карр.
— Значит, — продолжал Селби, — нам надо использовать психологическую третью степень.
Глаза Карра заблестели.
— Значит, новых данных вы не нашли? — спросил он. Селби засмеялся.
— Конечно нет. Мы подумали, что сможем одурачить Риббера, но вас-то одурачить не удастся, поэтому я вам все и рассказываю.
— А этот пистолет ничего не означает?
— Абсолютно ничего. Это пистолет шерифа.
— А как насчет отпечатков?
— Ну, это ерунда, — осторожно ответил Селби.
— Выходит, что это были отпечатки не Риббера?
— Нет, не его, — нерешительно сказал Селби. Карр закурил сигару. Несмотря на кажущуюся самоуверенность, он был немного смущен.
— Я думаю, — начал Селби, — мы должны как-то договориться. Карр, если ваш клиент невиновен, то в ваших же интересах сообщить нам факты.
— Естественно.
— И в интересах вашего клиента вы должны помочь нам найти человека, которого он защищает, потому что этот человек настоящий убийца.
— Понимаю.
— Если вы нам поможете, мы поймаем убийцу и закроем дело против вашего клиента.
— Что я должен сделать? — спросил Карр.
— За ночь, я думаю, мы получим еще некоторые факты, которые подействуют на Риббера. Мы не знаем, что случилось, а он знает. Если мы, располагая данными, начнем действовать, Риббер поймет, что нам многое известно, и ему придется раскрыть свои карты.
Карр молчал.











