У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Путеводитель по миру Братства черного кинжала» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Путеводитель по миру Братства черного кинжала

Автор
Жанр
О книге Путеводитель по миру Братства черного кинжала
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Путеводитель по миру Братства черного кинжала». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Дж. Р. Уорд). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
В сборник входят книги, бонусы, интервью и т.д.
Читать полностью Путеводитель по миру Братства черного кинжала
Текст произведения «Путеводитель по миру Братства черного кинжала» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
[126] Village People — американская диско-группа, образованная в 1977 году. Коллектив группы запоминается своими сценическими костюмами, среди которых полицейский, индеец, ковбой , строительный рабочий, байкер и морской пехотинец. Первоначально создавалась как группа, ориентированная на гей-аудиторию.
[127] Тарта́н — орнамент, образованный саржевым переплетением нитей, заранее окрашенных в разные цвета, в результате чего образуется клетчатый узор, состоящий из горизонтальных и вертикальных полос, а также прямоугольных областей, заполненных диагональными полосками.
"[128] Лоуренс Аравийский – британский офицер и писатель, сыгравший большую роль в Великом арабском восстании 1916—1918 годов. Лоуренс считается военным героем как в Великобритании, так и в ряде арабских стран Ближнего Востока.
[129] Напомню, в 29 главе «Пробужденного любовника» Бутч объясняет нашим вампирам, сколько радости приносит картофельная пушка. Тогда же они с Ви договорились целиться в окна Фьюри.
[130] Янки – легендарная бейсбольная команда
[131] Сара Бернар— легендарная французская актриса, которую в начале 20 века называли «самой знаменитой актрисой за всю историю»
[132] VH1 – музыкальный телеканал
[133] Филипп Кальвин МакГроу – известен как Доктор Фил, популярная телевизионая личность, автор, психолог, имеет свое одноименное шоу.
[134] Джун Кливер – образцовая американская мать семейства из комедийного сериала «Проделки Бивера», снимавшегося в 1957-1963 годах; по мотивам сериала в 1997 году вышел полнометражный фильм.
[135] Spike TV – Американский канал
[136] Z Brands – марка американской молодежной одежды.
[137] http://stupidstuff.org/ass_elbow/
[138] В спорте: прикосновение лопатками к ковру как момент поражения борца
[139] фр. – Привет, Брут?
[140] фр. И ты!
[141] фр. ягодицы, попа
[142] Дэниел Уэбстер (англ. Daniel Webster, 18 января 1782, Нью-Гэмпшир — 24 октября 1852, Маршфилд, Массачусетс) – американский политический деятель.
[143] Мэрриам Уэбстер – амеркаинская компания, издающая справочники и словари, особенно те, что пошли от ««Американского словаря английского языка» Ноа Уэбстера.
[144] «Джей-Эй» – сокр. от «Дженерал Электрик» – крупнейшая электротехническая компания США
[145] «Ситго» – Нефтяная корпорация, входит в список «Форчун-500», в данном случае речь о заправке.
[146] В настоящее время форум закрыт, 2014г.
[147] Рейдж написал слово «анонимный» с ошибкой.
[148] Супер сокер - водяной пистолет
[149] Йо-хо-хо, ублюдки! (с англ.











