У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «С/с. Том 2» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Крутой детектив. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга С/с. Том 2

Автор
О книге С/с. Том 2
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «С/с. Том 2». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джеймс Хэдли Чейз). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.Отважный фоторепортер, жизнь которого губит роковая красавица мексиканка, банда мошенников, пытающаяся завладеть наследством эксцентричной старухи миллионерши, — герои остросюжетных романов, вошедших в настоящий сборник:«Вопрос времени» («Just a Matter of Time», 1972);«Как крошится печенье» («The Way the Cookie Crumbles», 1965) (Парадиз-Сити, Фрэнк Террелл – 2);«Кейд» («Cade», 1966). Перевод: Н. Краснослободский
Читать полностью С/с. Том 2
Текст произведения «С/с. Том 2» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Ванасси вышел из машины и поднялся по мраморным ступенькам ко входу в банк."
"Он был известной фигурой здесь, и охранники тут же отсалютовали ему; они были хорошо вышколены и уважали запах денег, исходивший от финансовых воротил. Один из охранников открыл шикарную, помпезную дверь и замер по стойке «смирно».
— Это мой последний визит, мальчики. Так что до следующего года, — сказал Ванасси. — Как быстро летит это чертово время!
Один из охранников выразил надежду, что мистер Ванасси приятно провел здесь время, а другой — что будет приятно вновь увидеть его в следующем году.
Ванасси кивнул и, довольный, спустился по прекрасно освещенной лестнице в бункер с кондиционированным воздухом. Единственное, о чем он жалел, так это о том, что в этом банке заведует ключами не очаровательная девушка, а костлявая мегера Дорис, или как там еще ее зовут.
Но… Хэлло! Хэлло! Хэлло!.. Что это? Он остановился, как громом пораженный.
Хэд Теллер предупредил Иру заранее о визите Ванасси. Он сказал, что это очень влиятельный клиент, обладатель восемнадцати миллионов долларов.
Она сидела за своим столиком, когда Ванасси спустился по ступенькам. Подняв изящную головку, она улыбнулась и поспешно поднялась. Освещение выгодно подчеркивало ее тонкую, изящную фигурку.
— Ха! — воскликнул Ванасси. — Откуда ты явилась? Что здесь делает это миленькое маленькое существо, которое я вижу?
— Добрый день, мистер Ванасси, — сказала Ира, выходя из-за стола. — Вот уже почти неделю, как я замещаю мисс Кирби. С ней произошел несчастный случай.
— В самом деле? — Ванасси уставился на длинные изящные ноги. — Несчастный случай… гм? Только не говорите мне, что какой-то герой упал на нее!
Ира рассмеялась.
— О, нет, мистер Ванасси… Она просто упала с лестницы.
— Это самое лучшее, что она смогла сделать, — Ванасси подошел немножко ближе.
«Это же настоящая куколка! — подумал он. — Жаль, что надо уезжать сегодня ночью!»
— И кто ты, моя радость? Как тебя зовут?
— Норена Девон.
— Девон? Но ведь это фамилия вице-президента?
— Это мой отец.
— Неужели? — Ванасси с удивлением уставился на девушку. — Ваш отец? Будь я проклят! Я знаю вашего отца вот уже десять лет, и он никогда не говорил, что у него имеется дочь… И какая дочь!
Ира смущенно потупилась.
— Я только что закончила колледж, мистер Ванасси. И сейчас работаю здесь.
— И тебе нравится эта работа?
— Конечно. У папы прекрасные клиенты.
Ванасси улыбнулся.
— В том числе и я?
Ира стрельнула глазками.








