У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «С/с. Том 2» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Крутой детектив. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга С/с. Том 2

Автор
О книге С/с. Том 2
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «С/с. Том 2». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джеймс Хэдли Чейз). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.Отважный фоторепортер, жизнь которого губит роковая красавица мексиканка, банда мошенников, пытающаяся завладеть наследством эксцентричной старухи миллионерши, — герои остросюжетных романов, вошедших в настоящий сборник:«Вопрос времени» («Just a Matter of Time», 1972);«Как крошится печенье» («The Way the Cookie Crumbles», 1965) (Парадиз-Сити, Фрэнк Террелл – 2);«Кейд» («Cade», 1966). Перевод: Н. Краснослободский
Читать полностью С/с. Том 2
Текст произведения «С/с. Том 2» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Через несколько минут нетерпеливый рев клаксона сзади заставил Бауманна прижать «ягуар» к обочине, а мимо них ураганом пронесся «астон-мартин», делающий не менее сотни километров в час.
— Верный способ самоубийства на наших узких дорогах, — заметил Бауманн, прибавляя все же газу.
Он включил встроенную в панель коротковолновую рацию и, поднеся ко рту микрофон, сказал:
— Хорст вызывает Ы-Эр! Ы-Эр, ответь.
Из динамика донесся мужской голос:
— Слышу тебя, Хорст.
— Движемся по направлению к Лозанне. Где вы?
— У Большого моста.
— Она направляется туда. Держись перед ней, но будь осторожнее — она любит быструю езду.
— Заметно.
Они не видели больше «астона-мартина», пока не Достигли пригородов Лозанны. Бауманн, знавший дорогу от Валлорбе как свои пять пальцев, резко прибавлял газа на прямых участках, а на извилистых гнал с тщательно рассчитанной скоростью. Он знал, что не может отстать от «астон-мартина» больше чем на три минуты, но все же вздохнул с облегчением, когда увидел красную машину, которая вынуждена была сбросить скорость, вливаясь в густой поток машин на въезде в Лозанну.
Они медленно ползли по забитым автомобилями улицам, пока, наконец, не достигли Большого моста. К тому времени «астон-мартин» исчез из виду. Бауманн был вынужден признать, что его владелица маневрировала в густом транспортном потоке с большим искусством, чем он. Внезапно ожила рация.
— Вызывает Ы-Эр. Она за мной, пытается проскочить. Мы на авеню де Леман, направляемся в сторону Вевея.
— Не давай ей вырваться вперед, — ответил Бауманн.
— Понятно.
Затем последовало резкое проклятие:
— Черт! Она обошла меня! Проскочила пряменько между мной и встречным грузовиком! Только что крыло себе не ободрала! Я заблокирован и ее не вижу!
— Небось, водителем себя считаешь? — крикнул Бауманн с издевкой. Он совершил несколько рискованных маневров и через несколько секунд промчался мимо «Т.Р.-4». Помахал водителю, тот ответил тем же.
Кейд в напряжении подался вперед, он был захвачен азартом погони и не мог не восхищаться водительским мастерством Бауманна.
— Если она думает, что меня так легко сбросить с хвоста, то ей придется переменить это мнение, — пробормотал Бауманн. Он взял в руки микрофон. — Вызываю Грау. Грау, ответьте.
Новый мужской голос зазвучал из динамика.
— Слышу тебя, Хорст.
— Мы движемся в твоем направлении. Ты где?
— Между Клареном и Монтре, на дороге у озера.
— Оставайся там. Она едет быстро.
— Понял.








