У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «С/с. Том 26» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Крутой детектив. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга С/с. Том 26

Автор
О книге С/с. Том 26
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «С/с. Том 26». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джеймс Хэдли Чейз). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В двадцать шестой том Собрания сочинений включены романы «Это — серьезно!», «Сувенир из «Клуба мушкетеров», «Вплоть до убийства президента».
Читать полностью С/с. Том 26
Текст произведения «С/с. Том 26» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Бармен, высокий седой мужчина с веселым лицом, подмигнул ему.
— Конечно, женщина?
— А кто же еще! Не обезьяна же.
Гирланд заказал виски со льдом и пошел к угловому столику. Нетерпеливо взглянув на часы, принялся за напиток. Ровно в семь Джон махнул ему рукой. Гирланд быстро подошел к стойке и взял трубку.
— Гирланд слушает.
— Итак — да или нет? — Он узнал голос мадам Фечер.
— Да.
В трубке слышалось ее прерывистое дыхание.
— Деньги у вас с собой?
— Да, частично.
— Что значит «частично»? А остальные?
— Остальные после того, как назовете место, где он находится.
— Сколько вы дадите сейчас?
— Две тысячи.
— Хорошо, — сказала она после некоторой паузы. — Через полтора часа я буду на вокзале Сан-Лазар в зале ожидания. — Она повесила трубку.
Гирланд прошел в ресторан и заказал антрекот с жареным картофелем. В восемь часов расплатился и вышел на улицу. Пройдя пешком по оживленным улицам, в восемь тридцать он был на вокзале. В зале ожидания первого класса он сразу увидел в углу красивую темнокожую женщину с длинными стройными ногами.
— Мадам Фечер? — спросил он, ощущая ее невыразимую привлекательность.
— Да.
Он заметил, как ее большие темные глаза скосились в сторону портфеля, который он принес с собой.
— Вы принесли деньги?
— Две тысячи наличными.
— Покажите!..
Гирланд посмотрел по сторонам. Рядом дремал пожилой мужчина. Гирланд раскрыл портфель.
Женщина жадно уставилась на деньги.
— Здесь действительно две тысячи долларов?
— Да.
— Мне нужно больше.
— Получите потом.
"Она немного подумала, закрыла портфель и положила на скамейку возле себя.
— Ну, так где же он?
— В Диарбеле, в нескольких милях от Дакара.
— Вы хотите сказать, что его нет в Париже?
— Я никогда не говорила, что он в Париже. Он скрывается в густых зарослях неподалеку от Диарбеля. Случайному человеку найти его там невозможно.
Гирланд напряженно сжал зубы.
— А если его там нет? Может, это уловка, чтобы выудить деньги?
— Я отвезу вас к нему.
— Ну хорошо, теперь о вас. Кто вы и какое имеете к этому отношение?
— Я работаю в ночном клубе Дакара.
— Не торопитесь. Как называется клуб?
— «Флорида». Это лучший клуб Дакара.
— Продолжайте.
— Один мой клиент — он часто заходит в клуб — спросил меня, не хотела бы я заработать десять тысяч долларов…
— Как его зовут?
— Я зову его Энрико, он португалец.
— Как он выглядит?
— Такой высокий плотный мужчина с усами. На левом мизинце большой перстень с печаткой. Хорошо одевается и щедро платит.








