У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Семья моего мужа против развода (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Семья моего мужа против развода (СИ)

Автор
Жанр
О книге Семья моего мужа против развода (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Семья моего мужа против развода (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Хэйли Джейкобс). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Я стала женой главного героя романа. А если быть точной, то женой-злодейкой, которая даже важной роли не играла и которую главный герой потом благополучно казнил. Интересно, смогу ли выжить и мирно развестись, если буду милой и позабочусь о его семье, как о своей собственной? — Я не дам тебе развод! — рычит мой недавно вернувшийся супруг. — Но ведь… Так по сюжету романа быть не должно! — Ты — моя жена. Все холостяки столицы только и ждут, когда я подпишу эти бумаги! — его светлость бросает неподписанные им листы в разожжённый камин. — А этот наглец уже шлет письма с предложением брака! При живом-то супруге! Конверт летит следом. Какая наглость! Рылся в моей почте! — Мы тоже…Тоже против! — сквозь щель в дверном проеме два младших брата, сестра и маленькая племянница мужа заявляют в унисон
Читать полностью Семья моего мужа против развода (СИ)
Текст произведения «Семья моего мужа против развода (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Тот, о ком я только что думала, кивает и поднимает бокал в мою честь из другого конца помещения. А где тогда Рейнард? Ха, не побежал ли он искать Шарлотту?
— Это дядя герцога.
— Не нравится он мне.
— Ты можешь видеть его ауру?
— Он слишком далеко. И не думаю, что подойдет ближе, ему известно, что я маг.
Киваю.
Прием продолжается.
Дамиан уходит искать Эдварда, я же встречаю всех старых знакомых, болтаю с новыми, которых мне спешат представить все мало-мальски встречные, с которыми приходилось обмолвиться словом, при чем по их поведению кажется, словно мы если не семья, то очень близкие друзья.
Рейнарда так и нет.
Зато я нахожу Джареда и Фелисию. Первый вымученно подпирает колонну, молча внимая окружившим его леди, которые перебивая друг друга, пытаются своими рассказами привлечь его внимание. Вторая же, отшивая поклонников, весело о чем-то щебечет с Жозефиной и парочкой других наших общих подруг.
Вроде бы, все весело проводят время.
Краем глаза слежу и за неприглашенным родственником, но тот лишь хитро улыбается и остается от развлечений в стороне.
— Ваша светлость, вы нарасхват!
— Граф Дортвуд, — киваю Бэриоту, обращаясь по его титулу, о котором частенько забываю из-за его должности следователя. — Вы сегодня не на службе, рада видеть.
— Вы прелестно выглядите, Юнис! Позвольте пригласить вас на следующий танец.
— Благодарю, буду рада.
Он неплохой человек и много раз выручал, а мне не сложно.
Бэриот довольно чокается со мной бокалом и уходит.
А Рейнарда все нет. Куда, варрх его возьми, он делся? Стоит ли пойти его искать? Но среди снующих туда-сюда по залу официантов, Шарлотту тоже не замечаю. Неужто они сейчас и впрямь вместе в каком-нибудь укромном уголке? С разводом необходимо поспешить…
— Юнис.
Час от часу не легче.
— Майкл.
В душе еще свежа обида.
Мужчина поправляет очки на переносице и решительно начинает, явно долго размышлял и подбирал слова:"
"— Мне уже давно следует извиниться. Во-первых, я в курсе, что ты все еще дуешься из-за того, что я про Мелвина сказал, не думал, что он так воспылает к тебе чувствами. А во-вторых, прости за прошлый раз, тогда…
Это случилось пару месяцев назад.
Майкл отказался от сотрудничества с одной из развивающихся, но мелких фирм, предлагающих правовые услуги.







