У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Случайная невеста командора (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Случайная невеста командора (СИ)

О книге Случайная невеста командора (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Случайная невеста командора (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Татьяна Викторовна Гончарова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Я землянка. Меня похитили и сделали живой батарейкой для пришельцев. Он — командор Конфедерации, с задачей уничтожить нелегальные зарядные станции. Командор готовил к взрыву ту, где умирала я. В результате сбоя, нас двоих выкинуло далеко от обитаемых систем. Чтобы вернуться, командор вынужден использовать презираемый им способ подзарядки — брать единственную доступную ему энергию. От меня. ХЭ. Внимание! Строго 18+
Читать полностью Случайная невеста командора (СИ)
Текст произведения «Случайная невеста командора (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Судя по сузившимся глазам Айролда и его взгляду, обшарившему меня с ног до головы, он тоже знал.
— Спрашивай, — распорядился он, делая широкий плавный жест холёной рукой.
Перевела дыхание и мысленно приказала себе собраться.
Это враг Варда. Совершенно точно. Неоспоримо. Начиная с того, что Вард говорил про выборы отца... про то, что Валэйрд — наследник, преемник, и… в общем, что пленённый командор — подарок конкурентам перед выборами.
А ещё я чётко помнила, что Валэйрд говорил Грэйорду на истребителе, что тот красиво заманил… Говорил про предателей.
Настороженно рассматриваю статую по имени Айролд, его холодные чёрные глаза и неподвижную усмешку.
До сих пор все, кто был намерен меня использовать как батарейку, на станции, просто брали и использовали."
"Говорили со мной всего трое пришельцев. Исследователь, когда выпустил меня из колбы между экспериментами надо мной — много говорил, разное рассказывал.
Валэйрд говорил, объясняя многое, столько, сколько успел.
Сейчас этот тоже собирался… поговорить.
— Почему я вас понимаю? — осторожно спрашиваю я.
Рука Айролда с длинными худыми пальцами приходит в движение, изящным жестом касается его виска.
— Валэйрд тебе прицепил типовой передатчик, — охотно говорит Айролд своим вкрадчиво-бархатистым голосом.
Его губы при этом растягиваются шире, складывая рисунок улыбки, которую можно назвать даже дружелюбной.
— Переводчик, если быть точнее, — поясняет он в ответ на мой вопросительный взгляд. — Воздействует на электро-импульсы в твоём мозгу.
Осторожно киваю.
— Тот переводчик я выкинул, как несовершенный. Дал тебе намного лучше. Я говорю на своём языке, — он делает паузу, изгибая красивые губы в усмешке, — но ты слышишь свой родной.
Айролд делает в воздухе изящный жест, расправляя и сгибая длинные тонкие пальцы, рассматривая их.
— Я ответил на твой вопрос? Ты же хорошо меня понимаешь?
Снова киваю.
— Отвечай голосом, — острый взгляд чёрных глаз пронизывает меня донутра.
Перевожу дыхание, передёргивая плечами от ощущения холодка на позвоночнике.
— Да. Вы ответили. Понимаю, — отвечаю подрагивающими губами.
— Следующий вопрос, — Айролд снова смотрит на свои пальцы, сгибая их и разгибая.
— Откуда вы знаете моё имя? — задаю главный вопрос.
Айролд пристально смотрит на меня, заставляя меня съёжиться и сильнее закутаться в плащ.






